Traduzione per "has noticed" a russo
Has noticed
Esempi di traduzione.
If they think that nobody has noticed, they are mistaken.
Если же они считают, что никто этого не заметил, то они ошибаются.
As everybody has noticed, the Chinese Government has declared in the statement that China will implement a moratorium on nuclear testing after September this year.
Как все заметили, в этом заявлении китайское правительство объявило о том, что после сентября нынешнего года Китай введет мораторий на ядерные испытания.
The Committee has noticed that each organizational entity tends to operate independently instead, creating data and analyses from scratch.
Вместо этого, как заметил Комитет, каждое организационное подразделение стремится действовать самостоятельно, собирая данные и готовя аналитические материалы с нуля.
I am sure that the Secretariat has noticed that, on two subsequent occasions, we were not given enough time to decide on our votes.
Я убежден, что представители Секретариата заметили, что два раза подряд нам не дали достаточно времени для того, чтобы мы могли определить свои позиции при голосовании.
The secretariat has noticed that some of the directives referred to were repealed a few years ago and have been replaced by directives that are themselves under revision.
Секретариат заметил, что некоторые из директив, на которые сделаны ссылки, были отменены несколько лет тому назад и заменены директивами, которые сами находятся на стадии пересмотра.
Among the transfers, the Group has noticed at least three that confirm verbal testimonies by the Group's sources about Mr. Soriano's links to CNDP and FRF (see annex 3):
Среди перечислений Группа заметила по крайней мере три перевода, которые подтверждают устные заявления источников Группы относительно связей г-на Сориано с НКЗН и ФРС (см. приложение 3):
My delegation has noticed the renewed interest in the Indian Ocean expressed by the three permanent members of the Security Council with whom the Chairman of the Ad Hoc Committee had consultations during the course of the year, particularly on the new alternative approaches adopted by the Ad Hoc Committee.
Моя делегация заметила возобновленный интерес к Индийскому океану, проявленный тремя постоянными членами Совета Безопасности, с которыми Председатель Специального комитета вел консультации в течение года, особенно по новым принятым Специальным комитетом альтернативным подходам.
1. The United Kingdom has noticed what appears to be a discrepancy between the general exemptions of 1.1.3.6.2 applicable to the carriage of dangerous goods in certain values under the table in 1.1.3.6.3 and the special provisions for Class 7 Excepted Packages (UN 2908-2911).
1. Соединенное Королевство заметило, что существует определенное расхождение между предусмотренными в пункте 1.1.3.6.2 общими изъятиями, применимыми к перевозке опасных грузов при некоторых значениях, указанных в таблице в пункте 1.1.3.6.3, и специальными положениями для освобожденных упаковок класса 7 (№ ООН 2908−2911).
The King has noticed you.
Король заметил вас.
Oh! Someone else has noticed us.
Кто-то ещё нас заметил.
But no one else has noticed.
Но никто пока не заметил.
Thank God somebody else has noticed!
Слава богу, кто-то еще заметил!
Even your mother has noticed.
Даже мама заметила, что ты сам не свой.
- Nobody in the building has noticed anything?
- Никто в доме ничего не заметил?
It is up and the eagle has noticed.
Речь на экране и Орёл заметил.
Weirdly, so far, no one has noticed.
Странно, но никто еще пока этого не заметил.
I'M GLAD SOMEONE ELSE HAS NOTICED.
Рад, что хоть кто-то ещё это заметил. О, смотри, Джефф...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test