Traduzione per "function of groups" a russo
Function of groups
Esempi di traduzione.
Function: A group of activities, funded by the biennium budget, to operate and improve the organization in order to assure the effective delivery of results.
Функция: Группа различных видов деятельности, финансируемых из двухгодичного бюджета и призванных обеспечить функционирование и совершенствование организации в целях эффективного достижения намеченных результатов.
Mobility, defined in its broadest sense, includes movement within and between departments, functions, occupational groups, duty stations and organizations of the United Nations system.
Мобильность в широком смысле этого понятия включает мобильность внутри и между департаментами, функциями, группами по роду занятий, местами службы и организациями системы Организации Объединенных Наций.
Function: A group of activities funded by the biennial support budget that directly supports the management of the organization whose ultimate objective is to ensure development results.
Функция: группа мероприятий, финансируемых из двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, непосредственно направленных на поддержку управления организацией, конечная задача которых заключается в обеспечении достижения результатов процесса развития.
An evaluation of that information should reveal if there are gaps or overlaps in the functions of groups and help to determine what improvements are needed to ensure that all domains of economic statistics are covered.
Анализ этой информации должен показать наличие или отсутствие пробелов и частичного дублирования в функциях групп и помочь определить, какие усовершенствования необходимо внести для обеспечения охвата всех отраслей экономической статистики.
It should be consistent and congruent with affected areas with similar conditions, ecosystem functionality, population groups, and economic sectors at national level, and consistent with the national, regional and global sustainable development goals.
Она должна быть связной и соответствовать потребностям затрагиваемых районов, находящихся в сходных условиях и характеризуемых схожими экосистемными функциями, группами населения и экономическими секторами на национальном уровне, а также отвечать национальным, региональным и глобальным целям устойчивого развития.
The NDMP should be consistent and congruent with affected areas with similar conditions, ecosystem functionality, population groups, and economic sectors at national level, and consistent with national, regional and global sustainable development goals.
НПОПЗ должна быть связной и соответствовать потребностям затрагиваемых районов, находящихся в сходных условиях и характеризуемых схожими экосистемными функциями, группами населения и экономическими секторами на национальном уровне, а также отвечать национальным, региональным и глобальным целям устойчивого развития.
15. Noting the IAAC recommendations aimed at enhancing the efficiency and impact of audit and other oversight functions, the Group urged the oversight bodies to continue sharing experience, knowledge, best practices and lessons learned.
15. Отмечая рекомендации НККР, направленные на повышение эффективности и результативности аудиторских и других надзорных функций, Группа обращается к надзорным органам с настоятельным призывом продолжать развивать сотрудничество в целях обмена опытом, знаниями, передовой практикой и информацией об извлеченных уроках.
9. In the discharge of its functions, the Group will take into consideration all ongoing post-2015 efforts, including the relevant work of the Statistical Commission; the report of the Open Working Group on Sustainable Development Goals; the report of the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing; the report of the Secretary-General entitled "A life of dignity for all: accelerating progress towards the Millennium Development Goals and advancing the United Nations development agenda beyond 2015"; the report issued by the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda; and any relevant ongoing efforts of Member States, the international community, the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda, the Statistics Division and the Special Adviser on Post-2015 Development Planning.
9. При выполнении своих функций Группа будет учитывать всю проводимую работу в связи с повесткой дня в области развития на период после 2015 года, включая: соответствующую работу Статистической комиссии; доклад Рабочей группы открытого состава по целям устойчивого развития; доклад Межправительственного комитета экспертов по финансированию устойчивого развития; доклад Генерального секретаря, озаглавленный <<Достойная жизнь для всех: ускорение достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и принятие дальнейших мер по осуществлению повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития после 2015 года>> доклад, опубликованный Группой видных деятелей высокого уровня по разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года; и всю соответствующую работу, проводимую государствами-членами, международным сообществом, Целевой группой системы Организации Объединенных Наций по повестке дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года, Статистическим отделом и Специальным советником по планированию развития в период после 2015 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test