Traduzione per "flag of the united states" a russo
Esempi di traduzione.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the Republic, for which it stands... - ...one nation, under me... - One nation, under God...
- Я клянусь верности флагу США и республики, которая символизирует одной ... нации подо мной, неделимой, со свободой и справедливость для всех
His party abstained from participating in the election of Puerto Rico's colonial governors, whose loyalty was to the flag of the United States.
Его партия воздерживается от участия в выборах колониальных губернаторов Пуэрто-Рико, которые лояльны флагу Соединенных Штатов.
Participants in the commemoration ceremony burned a United States flag, chanted anti-United States and anti-European Union slogans and sang anti-Albanian songs containing hate speech.
Участники торжественной церемонии сожгли флаг Соединенных Штатов Америки, скандировали антиамериканские лозунги и лозунги против Европейского союза и исполняли антиалбанские песни разжигающего ненависть содержания.
316. The United States reported that the Lacey Act targeted illicit interstate or foreign commerce in illegally taken fish, and also covered activities onboard vessels flying the flag of the United States on the high seas and in areas within the national jurisdiction of other States.
316. Соединенные Штаты сообщили, что Акт Лейси направлен против нелегальной междуштатной или внешней торговли незаконно добытой рыбой, а также охватывает деятельность на борту судов, плавающих под флагом Соединенных Штатов в открытом море и в районах под национальной юрисдикцией других государств.
4. How can there be extradition in the absence of an extradition agreement between the parties concerned and while there is an international agreement in force that is binding on all the parties (the 1971 Montreal Convention) and makes extradition subject to the legislation of the State requested without according any priority or pre-eminence to the jurisdiction to the aircraft's flag country (the United States of America) or the country in which the act took place (Scotland)?
4. Какая может быть выдача, если отсутствует соглашение между соответствующими сторонами о выдаче и если действует международное соглашение, имеющее обязательную силу для всех сторон (Монреальская конвенция 1971 года) и ставящее выдачу в зависимость от законодательства государства, к которому обращается просьба, при этом приоритет или предпочтение не отдается юрисдикции страны флага (Соединенные Штаты Америки) или страны, в которой был совершен акт (Шотландия).
1. On 23 August 1998 two armed naval vessels flying the flag of the United States and each carrying 20 armed United States troops with full military equipment and single- and double-barrelled machine-guns together with a salvage vessel searched Iraqi launches in the Khawr Abd Allah area (from the Alam al-Mashhuni area in a westerly direction towards the buoys) claiming that they were searching for concealed Iraqi weapons and equipment.
1. 23 августа 1998 года два военных корабля под флагом Соединенных Штатов Америки, на борту каждого из которых находилось по 20 вооруженных американских военнослужащих в полном боевом снаряжении, одноствольные и двуствольные пулеметы, а также поисково-спасательный катер, провели операцию по обыску иракских баркасов в проливе Абдуллах (на участке от Алам аль-Машуни в западном направлении в сторону буев) под предлогом поиска спрятанного иракского оружия и снаряжения.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America.
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the Republic for Richard Stands...
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и Республике Которона Симвализира...
I pledge allegiance to the flag of the United States of America... and to the republic for which it stands.
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки... и республике, которую он символизирует.
Uh... I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the Republic for purple mountains majesty...
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки, и республике, которую он символизирует за синь твоих вершин...
I pledge allegiance to the Flag of the United States of America and to the Republic for which it stands, one Nation under God, indivisible, with liberty
- Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и республике, которую он символизирует. Одной нация перед Богом, неделимая, свободная и справедливая.
- I, Jake pledge allegiance to the flag of the United States of America pledge allegiance to the flag of the United States of America and to the republic for which it stands and to the republic for which it stands one nation, under God, indivisible one nation, under God, indivisible with liberty and justice for all!
- Я, Джейк присягаю на верность флагу Соединенных Штатов Америки присягаю на верность флагу Соединенных Штатов Америки и республике, для которой она остается и республике, для которой она остается единой нацией, по воле Божьей неделимой единой нацией, по воле Божьей неделимой с свободой и правосудием во всем!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test