Traduzione per "fired in" a russo
Esempi di traduzione.
Not a single shot was fired.
Не прозвучало ни единого выстрела.
They fired no warning shots.
Они не производили предупредительных выстрелов.
Five shots were fired.
Было произведено пять выстрелов.
One fired a single warning shot.
Один из них произвел предупредительный выстрел.
Firing of weapons and attacks against
Количество произведенных выстрелов и нападений
A member of the patrol then fired into the air.
В какой-то момент один из патрульных выстрелил в воздух.
The driver fired in the air.
Водитель произвел предупредительные выстрелы в воздух.
One settler reportedly fired in the air.
По сообщениям, один поселенец выстрелил в воздух.
Some of them fired shots in the air.
Некоторые из них произвели выстрелы в воздух.
I fired in self-defence.
Я выстрелил в целях самообороны.
Did you hear shots fired in the woods?
Вы слышали выстрелы в лесу?
Shots fired in a school.There's no negotiating.
Выстрелы в школе. Отказ от переговоров.
I got a "Shots fired" in Shaw.
Я получил сообщение о выстрелах в Шо.
The fire in the woods, it was a joke?
А выстрелы в лесу, это что, шутка?
There was buckshot fired in the direction that he was running.
Заряд дроби, которым выстрелили в ту сторону, куда он бежал.
Not bad for someone who's never fired in combat.
Не плохо для того, кто не сделал ни единого выстрела в бою.
It was only some bullets fired in the air and a mangled hen.
Было только несколько выстрелов в воздух и покалеченная курица
All units, please respond to shots fired in the vicinity of Crown and--
Всем машинам, ответьте на выстрелы в районе улиц Краун и...
King 54, there were shots fired in the vicinity of 36th and Budlong. This unit's not involved.
Кинг 54, слышали выстрелы в районе 36-ой и Будлонг.
It could be fired one more time.
Один раз можно было выстрелить.
I'll fire a gun half an hour before sundown.»
За полчаса до захода солнца я выстрелю из пушки.
From the east and west only a single shot had been fired.
С востока и запада выстрелили только по одному разу.
He pulled out an arrow and fitted it into his crossbow, raising it, ready to fire.
А сам выхватил из колчана стрелу и зарядил арбалет, готовясь выстрелить.
So some seconds passed, till suddenly Joyce whipped up his musket and fired.
Так прошло несколько секунд. Вдруг Джойс просунул в бойницу свой мушкет и выстрелил.
Another had been shot at a loophole in the very act of firing into the house and now lay in agony, the pistol still smoking in his hand.
Другой пират был застрелен у бойницы в тот миг, когда он собирался выстрелить внутрь дома. Он корчился на песке в предсмертной агонии, не выпуская из рук дымящегося пистолета.
Seconds later, or so it seemed to Harry, he was awakened by what sounded like cannon fire as the door burst open.
Ему показалось, что прошло всего несколько секунд, как его разбудил звук пушечного выстрела — это распахнулась дверь комнаты. Гарри рывком сел на постели и услышал, как отдернулись занавески на окнах.
So if 'you have need of the pistol' of an honest man, prince, I am ready to fire half a dozen shots even before you rise from your nuptial couch!"
„Если вам нужен, князь, пистолет честного человека, то с полдюжины благородных выстрелов готов обменять, прежде еще чем вы подниметесь на другое утро с медового ложа“.
It bit like fire, and the next instant was gone.
Она обжигала, как огонь, и сразу таяла на языке.
The cold was agony: It attacked him like fire.
Холод был убийственный. Вода обжигала, как огонь.
Just at that moment all the lights in the cavern went out, and the great fire went off poof! into a tower of blue glowing smoke, right up to the roof, that scattered piercing white sparks all among the goblins.
Вдруг все факелы погасли, а костёр взметнулся до потолка раскалённым синим столпом, разбрасывая обжигающие искры, летящие прямо в гоблинов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test