Traduzione per "fear it" a russo
Esempi di traduzione.
Openness need not be feared.
Гласности не нужно бояться.
There is nothing to fear in that regard.
В этой связи нечего бояться.
He feared he would be killed.
Он боялся, что его убьют.
We have nothing to fear.
Нам нечего бояться.
But why should they fear Iraq?
Но отчего бы им бояться Ирака?
If you have the will, there is nothing to fear from adversity
Если у тебя есть воля, не надо бояться невзгод>>.
The inhabitants of Gibraltar had nothing to fear.
Жителям Гибралтара бояться нечего.
There was a time when we feared the “yellow peril”.
Было время, когда боялись "желтой угрозы".
They learn to fear it.
Они начинают бояться этого.
You can't fear it.
Ты не должен бояться этого.
I did fear it might be the gaugers.
Я боялась, это таможенники.
So you don't have to fear it.
Так что можете не бояться этого.
The thing you feared, it was him.
Тот, кого ты боялась - это бы он.
I don't have to fear it
Я не должен бояться этого
But... but no need to fear, it's not over.
Но... не надо бояться, это еще не конец.
More times than I can remember, and I never feared it.
Больше, чем могу вспомнить, и я никогда не боялся этого.
They say he feared me, and perhaps he did, but less, I think, than I feared him.
Говорят, что он боялся меня. Возможно, так оно и было, но думаю, что я боялся его больше.
Was there anything for him to fear personally, or was there not?
Есть ли чего бояться собственно ему, или нет?
He felt no fear of him.
Он не боялся Джамиса.
I shall not fear .
Я не боюсь, я не буду бояться
but Flint his own self was feared of me.
А меня боялся сам Флинт.
This was nothing to fear even when awake.
– Этого не стоило бояться, даже когда он был в сознании.
You should fear me, Mother.
Ты должна бы меня бояться, мама.
The king hated and feared them too;
Король тоже ненавидел и боялся их;
But you don't have to fear it!
Но нельзя ее бояться!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test