Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The south Korean authorities should not even dream of sitting at the negotiating table with us as long as a reckless leaflet-scattering operation goes on.
Южнокорейским властям не стоит даже мечтать о том, чтобы сесть за стол переговоров с нами, пока продолжается безрассудная операция по разбрасыванию листовок.
You can do things that I can never even dream of.
Ты делаешь вещи, о которых я даже мечтать не смею.
We're in markets that crusty bastard couldn't even dream of.
Мы на рынках, о которых старый козел даже мечтать не мог.
These people have developed technologies we haven't even dreamed of yet.
Эти люди разработали технологии, о которых мы даже мечтать не смели.
Oh, I've wanted to, even dreamed about it, but good old Furiad acted on his own.
О, я хотел, даже мечтал об этом. Но старый добрый Фьюрид пошел на попятную.
- I do things your little fiancée's never even dreamed of...
Я такое умею - вашим маленьким подружкам и не снилось.
Things you couldn't even dream of, you spineless, candy-ass, corporate fuck.
Вещи, которые тебе и не снились, бесхребетное корпоративное хуйло.
Stick around, I'll show you tricks your daddy never even dreamed of.
Останешься, покажу тебе трюки, которые и не снились твоему папе.
You can't even dream of what I used to hold in my hands.
Слушай, я такое в руках держал, тебе и не снилось.
I'll take care of you in ways you never even dreamed of.
И я о тебе так буду заботиться, как тебе и не снилось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test