Traduzione per "enormous increases" a russo
Esempi di traduzione.
The dramatic rise in price for energy imports since independence has induced an enormous increase in the domestic price index.
Огромный рост цен на ввозимые энергоресурсы после получения независимости вызвал колоссальное увеличение индекса внутренних цен.
We believe that, with the enormous increase in the general membership of the United Nations, it has become necessary to enlarge the Security Council.
Мы считаем, что, учитывая огромный рост общего числа членов Организации Объединенных Наций, необходимо расширить и число членов Совета Безопасности.
Thailand's increased international competitiveness is due to the success of these policies, to an enormous increase in private domestic investment, and most of all to the literate and relatively inexpensive supply of labour.
Международная конкурентоспособность таиландских товаров возросла в результате успешного проведения этой политики, огромного роста частных отечественных капиталовложений и - прежде всего - благодаря наличию рынка грамотной и относительно недорогой рабочей силы.
Due to ongoing conflict, there has been an enormous increase in poverty in Iraq and Palestine, with approximately one third of the population of Iraq and almost one half of the population of Palestine living in poverty.
Вследствие непрекращающихся конфликтов в Ираке и Палестине был отмечен огромный рост масштабов нищеты, вследствие чего в условиях нищеты проживает примерно одна треть населения Ирака и почти половина населения Палестины.
This bill updates a 1971 law, which does not suit a social context which has changed due to the enormous increase in female presence in the labour market, the bill sets out to provide concrete support for families.
Этот законопроект вносит изменения в Закон 1971 года, который не соответствует социальному контексту, претерпевшему изменения вследствие огромного роста доли женщин на рынке труда, при этом в рамках законопроекта семьям будет предоставлена конкретная поддержка.
The profound changes during the past half century, especially the enormous increase in the membership of the United Nations, from 51 to 185, mostly as a result of the participation of developing countries, must be taken into consideration in the efforts to reform the United Nations as well as the Security Council.
Глубокие изменения, которые произошли за последние полвека, в особенности огромный рост количества членов Организации Объединенных Наций с 51 до 185, главным образом в результате участия развивающихся стран, должен учитываться в усилиях по реформе Организации Объединенных Наций, а также Совета Безопасности.
Two years later Venezuela doubled its reserves over night, and that caused the other countries, finally Saudi Arabia to announce enormous increases over night, simply to protect their production quota.
Два года спустя Венесуэла удвоила свои резервы за ночь и это мотивировало и другие страны. В конце концов Саудовскую Аравию заявить огромный рост за ночь, просто чтобы защитить их производственную квоту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test