Traduzione per "dissolved in" a russo
Esempi di traduzione.
They apply easily, and dissolve within days.
Они легко применимы и растворяются в течение нескольких дней.
Because CO2 is soluble in water, some of the CO2 dissolves.
Поскольку СО2 растворим в воде, некоторая часть СО2 растворяется.
Injected CO2 displaces water in the aquifer and partially dissolves.
Закачиваемый CO2 замещает воду в подземном горизонте и частично растворяет ее.
The artificial barriers between civil and military activities in space are already dissolving.
Уже растворяются искусственные барьеры между гражданской и военной деятельностью в космосе.
The process uses diluted hydrochloric acid and chlorine to dissolve the gold.
В процессе используется разбавленная соляная кислота и хлор, которые растворяют золото.
As more CO2 is emitted into the atmosphere from anthropogenic activities, more CO2 is dissolved in the surface layer of the ocean.
Чем больше CO2 выбрасывается в атмосферу вследствие антропогенной активности, тем больше CO2 растворяется в поверхностном слое океана.
Volatile Hg compounds, such as HgCl2, will condense when flue-gas is cooled, and dissolve in the scrubber effluent.
Летучие соединения ртути, такие как HgCl2, конденсируются при охлаждении дымового газа и растворяются в стоках скруббера.
(d) Particles of depleted uranium produced by the detonation of missiles armed with that material can dissolve in the blood.
d) Частицы обедненного урана, образовавшиеся при взрыве снарядов, снаряженных этим материалом, могут растворяться в крови.
(c) to introduce oil or grease-dissolving or emulsifying cleaning agents into the engine-room bilges.
c) применять в трюме машинного отделения моющие средства, растворяющие масла или смазочные вещества, а также средства-эмульгаторы.
When dissolved in water, it becomes transparent.
Он растворяется в воде, и не дает осадка.
It's what you'd expect if they'd dissolved in liquid.
Это то, что вы ожидали бы, если бы они растворяются в жидкости.
He just thinks that anything that dissolves in milk is funny.
Он думает, что все, что растворяется в молоке - очень смешное.
What I mean is that an actor's identity dissolves in his roles.
Я хотел сказать, что актёрская индивидуальность растворяется в его персонажах.
And finally, urns made of salt, which dissolve in the sea.
И у нас есть урны, сделанные из соли, которые растворяются в море.
And lucky they're not slowly dissolving in a 50-gallon drum!
И им повезло, что они сейчас не растворяются в баке на 50 галлонов!
washing, scrubbing, slowly dissolving in everyday life and pine-scented cleaner.
мыть, чистить и медленно растворяться в рутине, во всех этих "Мистер Проппер веселей"...
What if we made the cream cup out of sugar so it dissolved in the coffee?
Что если сделать упаковку для сливок из сахара, чтобы она растворялась в кофе?
Watch it dissolve, spreading the fires of the Algolian Suns deep into the heart of the drink. Sprinkle Zamphuor. Add an olive.
Понаблюдайте, как он будет растворяться, излучая огни всех солнц Алгола в самом сердце напитка. Побрызгайте земфиором. Положите оливку.
“Well, you know, they do work well on non-magical wounds,” said Hermione fairly. “I suppose something in that snake’s venom dissolves them or something.
— Если рана не магическая, они очень помогают, — рассудительно заметила Гермиона. — Видимо, что-то в яде этой змеи растворяет их.
I also got the stannous hydroxide to dissolve in water by adding a little bit of hydrochloric acid—something I remembered from a college chemistry course—so a step that used to take hours now took about five minutes.
Я научился также растворять гидроокись двухвалентного олова в воде, добавляя в нее немного соляной кислоты, — это я запомнил из курса химии, который проходил в институте, — так что этап, занимавший раньше несколько часов, завершался теперь минут за пять.
6.8.5.1.1. (a) Replace "gases dissolved under pressure" with "dissolved gases".
6.8.5.1.1 а) Заменить "газов, растворенных под давлением" на "растворенных газов".
6.2.3.2 In the title, replace "gases dissolved under pressure" with "dissolved gases".
6.2.3.2 В заголовке заменить "газов, растворенных под давлением" на "растворенных газов".
In the explanations at the end of the table, replace "gases dissolved under pressure" with "dissolved gases".
В пояснениях после таблицы заменить "газов, растворенных под давлением" на "растворенных газов".
1.2.2.2 (c) Replace "gases dissolved under pressure" by "dissolved gases".
1.2.2.2 с) Заменить слова "газов, растворенных под давлением" словами "растворенных газов".
A few capsules, dissolved in her drink.
Пара капсул, растворенные в ее напитке.
I've already told you, a sleeping pill dissolved in coffee.
Я уже говорил - снотворное, растворенное в кофе.
Two packages of cough drops dissolved in warm grape juice...
Две пачки таблеток от кашля, растворенных в виноградном соке.
I think that the drug was dissolved in fluid and then ingested.
Я думаю, что препарат был растворенные в жидкости и затем проглотить.
I was right about the glue-- a polyvinyl acetate polymer dissolved in toluene.
Я был прав насчёт клея... поливиниловый ацетатный полимер, растворенный в толуоле.
I swallowed four-tenths of a gram of mescaline dissolved in half a glass of water and sat down to wait for the results.
€ проглотил четыре дес€тых грамма мескалина, растворенных в половине стакана воды, и сел ожидать результатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test