Traduzione per "disputed" a russo
Esempi di traduzione.
The dispute arose out of a contested claim for services of a lawyer.
Конфликт возник в связи с оспоренным иском оплаты услуг адвоката.
He adds that the administration wholly disregarded the required legal procedure for handling disputed decisions.
Он также отмечает, что администрация полностью игнорировала всю судебную процедуру для ускоренного принятия решений по оспоренным судебным решениям.
2.2 On 6 November 1985, pursuant to a petition from a supplier for payment of a disputed bill, the Bonneville Regional Court ordered Deperraz Electricité to be wound up.
2.2 После удовлетворения иска о принудительной оплате оспоренной счет-фактуры, возбужденного по ходатайству одной из компаний-поставщиков, суд большой инстанции Бонвиля вынес 6 ноября 1985 года судебное решение о ликвидации имущества "Деперра электрисите".
The Board noted that UNOPS and UNDP had since resolved the rejected transaction issues and that the rejections for the 2009 year amounted to $248,000, which is included in the disputed balance of $19.86 million.
Комиссия отметила, что ЮНОПС и ПРООН впоследствии устранили причины возникновения оспоренных операций и что объем таких операций за 2009 год составляет 248 000 долл. США, которые входят в неурегулированный остаток средств в размере 19,86 млн. долл. США.
AI noted that there had been many reports of torture and other ill-treatment since the disputed presidential elections on 12 June 2009, such as severe beatings, denial of medical treatment, and sexual assault, including rape.
МА отметила факт поступления после оспоренных президентских выборов 12 июня 2009 года многочисленных сообщений о применении пыток и других жестоких видов обращения, например о нанесении серьезных побоев, отказе в предоставлении медицинской помощи и сексуальных посягательствах, включая изнасилования.
66. Drawing on the trends and lessons learned from the review of contested administrative decisions by the Management Evaluation Unit as well as the judgments of the Dispute and Appeals Tribunals, the Under-Secretary-General for Management issues "lessons learned guides" to managers.
66. С учетом выявленных тенденций и уроков, извлеченных из проведенного Группой управленческой оценки анализа оспоренных административных решений, а также решений Трибунала по спорам и Апелляционного трибунала заместитель Генерального секретаря по вопросам управления распространяет среди руководителей <<указания по практическим урокам>>.
This may also happen for another reason: it has been estimated that, as at 31 December 2010, where the Unit had taken a view on a contested decision and the case had then proceeded to litigation, the view of the Dispute Tribunal had coincided with that of the Unit in a large majority of cases.
Происходить это может и по иной причине: подсчитано, что, когда Группа занимала определенную точку зрения в отношении оспоренного решения, а дело затем передавалось в Трибунал по спорам, мнение последнего в большинстве случаев (по состоянию на 31 декабря 2010 года) совпадало с мнением Группы.
In addition, a new law on administrative procedure, which had taken effect on 1 January 2000, gave the administrative court the power to revoke disputed acts or procedures, either in their entirety or partially, as well as the right to order an administrative body or official to pay compensation for damages caused.
Кроме того, новый закон об административном производстве, вступивший в силу 1 января 2000 года, даёт административному суду полномочия лишать силы оспоренные акты или процессуальные действия, как полностью, так и частично, а также право предписать тому или иному административному учреждению или должностному лицу выплатить возмещение за причинённый ущерб.
(b) Expenditures amounting to $27,008, consisting of charges from the United Nations Development Programme (UNDP) for UNU transactions from 1996 to 2001 billed by UNDP but disputed by UNU ($18,623) and various transactions from 1996 to 2000 ($8,385).
b) расходы в размере 27 008 долл. США, включающие затраты Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на финансирование операций УООН в период с 1996 по 2001 год, предъявленные ПРООН к оплате, но оспоренные УООН (18 623 долл. США), и других различных операций в 1996 - 2000 годах (8385 долл. США).
This was a matter of principle, a territorial dispute.
Это был принципиальный вопрос, оспорение территории.
The border dispute between Eritrea and Ethiopia was discussed on several occasions in informal consultations.
Пограничный спор между Эритреей и Эфиопией обсуждался несколько раз на неофициальных консультациях.
Lastly, he said that bilateral disputes should not be discussed in multilateral forums.
В заключение оратор говорит, что двусторонние споры не должны обсуждаться на многосторонних форумах.
If they are prepared to discuss the Jammu and Kashmir dispute, then it cannot be an integral part of India.
Если она готова обсуждать спор относительно Джамму и Кашмира, то эти штаты не могут быть неотъемлемой частью Индии.
For example, the failure of a specific subcontractor, which is still disputed, should not be generalized.
Например, неисполнение своих функций отдельным субподрядчиком, вопрос о котором все еще обсуждается, не следует обобщать.
It is true that we are separated by ideologies and that we still disagree on some historical disputes and claims.
Несомненно, нас разделяют идеологические модели и мы попрежнему обсуждаем свои разногласия и исторические претензии.
From 1949 to 1971, the question of the representation of China in the United Nations was continuously disputed.
С 1949 по 1971 год неизменно обсуждался вопрос о представительстве Китайской Народной Республики в Организации Объединенных Наций.
From 1949 to 1971, the question of the representation of the People's Republic of China in the United Nations was disputed.
С 1949 по 1971 год обсуждался вопрос о представительстве Китайской Народной Республики в Организации Объединенных Наций.
Now, without having to go into the details of what was discussed previously, I think it is difficult to dispute the logic of the proposal.
Сейчас, не вдаваясь в детали того, что обсуждалось ранее, я хотел бы заметить, что трудно оспорить логику предложений.
- We dispute that.
- Мы обсуждаем это.
There's no disputing that.
Нет смысла это обсуждать.
That's not even disputable.
Это даже не обсуждается.
These facts are not in dispute.
Эти факты не обсуждаются.
Let's not dispute that point, Helen.
Давай не будем это обсуждать.
I'm not here to dispute that.
Я не уполномочен это обсуждать.
Your general nature's not in dispute.
Твоя натура в целом не обсуждается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test