Traduzione per "defining problems" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Second, defining problems and potentials, and as such, completed projects were assessed to learn from gained experience.
Во-вторых, в контексте определения проблем и потенциала была проведена оценка результатов завершенных проектов.
The overall strategy could also include global awards for the formulation of technical solutions to well-defined problems, and public purchase at appropriate prices of private technology for deployment in the public domain.
Общая стратегия могла бы также предусматривать учреждение глобальных премий за выработку технических решений, четко определенных проблем и приобретение государством по надлежащей цене частных технологий для их передачи в общественную собственность.
Last week the world -- our families and our children -- heard from us that the time for stating principles and defining problems and actions on the complex challenges of development, security and human rights has long passed.
На прошлой неделе мир -- наши семьи и наши дети -- услышали от нас, что давно назрело время для провозглашения принципов и определения проблем и решений сложных задач в области развития, безопасности и прав человека.
Based on requests from countries, UNAIDS, the Global Fund, and the World Bank will support efforts at country level to define problems in the relationship between the single national AIDS coordinating authority and the Country Coordinating Mechanism, clarify principles, and disseminate good practices.
:: На основе просьб, полученных от стран, ЮНЭЙДС, Глобальный фонд и Всемирный банк будут оказывать поддержку усилиям на страновом уровне по определению проблем во взаимоотношениях между едиными национальными координирующими органами по вопросам СПИДа и страновыми координационными механизмами в целях уточнения принципов и распространении информации о передовом опыте.
My delegation would like for the Secretary-General's future reports on follow-up to include a comprehensive analytical review of the implementation of the Plan of Action at the national, regional and international levels by focusing on the four primary goals with a view to defining problems and challenges and making practical recommendations.
Моя делегация хотела бы просить Генерального секретаря включать в будущие доклады по выполнению решений сессии комплексный и аналитический обзор хода осуществления Плана действий на национальном, региональном и международном уровнях, сосредоточивая внимание на достижении четырех главных целей в интересах определения проблем и задач и вынесения практических рекомендаций.
GAID created several Communities of Expertise that bring together motivated and capable actors to address specific, well-defined problems and identify and disseminate good practices along GAID's focus areas, i.e. education, health entrepreneurship and governance as well as in cross-cutting themes such as gender, youth, local and regional authorities, local content and rural development.
ГАИР создал ряд экспертных сообществ, объединяющих заинтересованных квалифицированных специалистов для решения конкретных, четко определенных проблем и выявления и распространения передовой практики в областях компетенции ГАИР - образование, здравоохранение, предпринимательство и управление, - а также по таким сквозным темам, как гендерные вопросы, проблемы молодежи, местные и региональные органы власти, местный компонент и развитие сельских районов.
However, OIOS found that business partnerships can be successfully harnessed to further United Nations objectives in the area of climate change if the parties clearly recognize that the Organization's key role is to help to raise awareness and engage businesses in dialogue at the phase of defining problems and identifying options, whereas the business sector is responsible for carrying out specific initiatives to find solutions in the implementation phase.
При этом УСВН сделало вывод о том, что деловые партнерские связи можно успешно использовать для содействия достижению целей Организации Объединенных Наций в областях, связанных с изменением климата, если стороны будут ясно понимать, что главная задача Организации состоит в содействии повышению степени информированности и вовлечению деловых кругов в диалог на этапе определения проблем и разработки соответствующих концепций, а деловые круги будут ответственно подходить к осуществлению конкретных инициатив, направленных на поиск решений на этапе осуществления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test