Traduzione per "decontamination" a russo
Esempi di traduzione.
- Sterilization, Disinfection & Decontamination
- стерилизация, дезинфекция и обеззараживание
Decontamination should be performed using local protocols in designated areas such as a decontamination cubicle with adequate ventilation.
Обеззараживание должно проводиться с использованием местных протоколов на обозначенных участках, таких как помещение для обеззараживания с достаточной вентиляцией.
(Decontamination, they call it.)
- Это называется обеззараживанием.
- Full decontamination in effect.
Идет полное обеззараживание. Нет!
We had to finish decontamination.
Мы должны были закончить обеззараживание.
And hazmat decontamination teams have been called to the site.
На месте работает подразделение по обеззараживанию территории.
Team 2, exit your vehicles and continue to the decontamination tent.
Вторая команда, выходите из машины в комнату для обеззараживания.
Alpha detail, proceed directly through the decontamination to the inner airlock.
Отряд "Альфа", проходите через камеру обеззараживания во внутренний шлюз.
I... I was, uh... taking a shower - decontamination procedures - and... and...
Я... я эээ.... принимала душ - по правилам обеззараживания и... и...
MEGCs uncleaned, not degassed or not decontaminated, as well as to
не прошедшим очистку, дегазацию или дезактивацию, а также к
Full decontamination, however, is hardly possible;
Полная дезактивация, однако, вряд ли возможна;
The cause of accident is identified and decontamination measures are taken.
Устанавливается причина аварии и принимаются меры по дезактивации.
Evacuated residents were screened and decontaminated when needed.
Эвакуированные жители прошли медосмотр и при необходимости -- процедуры дезактивации.
12 million Canadian for site decontamination and restoration costs.
12 млн. канадских долл. потрачено на дезактивацию и восстановительные работы.
portable tanks which have not been cleaned, degassed or decontaminated, and for empty wagons, large containers and small containers for bulk goods which have not been cleaned or decontaminated.
- порожним переносным цистернам, не прошедшим очистку, дегазацию или дезактивацию, а также к порожним вагонам для массовых грузов, большим контейнерам для массовых грузов и малым контейнерам для массовых грузов, не прошедшим очистку или дезактивацию.
Following the closure, the ARE plant is to be decommissioned and would undergo a process of decontamination.
После закрытия завод ЭРЭ должен быть выведен из эксплуатации и пройти процесс дезактивации.
We'll have to wait on decontamination protocols.
Придется ждать дезактивации.
Watch it, decontamination tubes are hot.
Смотреть его, дезактивации трубы горячие.
I'll take this suit to the decontaminators.
Я должен отправить этот костюм на дезактивацию.
The Hazmat teams says they're almost done with their decontamination.
Группа дезактивации почти закончила очистку места преступления.
Did we look that stupid when we went through decontamination?
Неужели мы все после дезактивации выглядели такими же идиотами?
Proceed in accordance with the instructions for decontamination, final coordinates J17-1, repeat it
Действуйте в соответствии с инструкциями по дезактивации окончательные координаты J17-1, повторите.
And... and then you got to hit that button marked decontamination in front of you, 10K.
И затем надо нажать на кнопку дезактивации она пед тобой, 10000.
- "She's in Med Three in heavy isolation..." ...and can't leave until she's gone through decontamination.
-Она в третьем медлабе, в изоляторе и не может отлучиться, пока не пройдёт дезактивацию.
We have a decontamination bay on board that can purge over fifty workers at a time.
У нас на борту есть камера дезактивации, которая может провести за раз очистку более, чем пятидесяти рабочих.
Decontamination and gas-freeing;
* деконтаминации и дегазации;
It also provided decontamination and medical support to Iraqi personnel involved in the destruction operations.
Она обеспечивала также дегазацию и медицинское обследование иракского персонала, участвовавшего в операциях по уничтожению.
You're gonna need decontamination units, hazmat suits, the works.
Им понадобится подразделение для дегазации в защитных костюмах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test