Traduzione per "congested with" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Backbone networks are congested, as are international links.
Опорная сеть перегружена, как и международные линии связи.
Demand has proved to be greater than predicted in the original conceptual design with the resultant congestion on communications routes.
Выяснилось, что потребности в связи являются гораздо более высокими, чем предполагалось в момент разработки первоначальной концепции сети, в результате чего каналы связи перегружены.
Unfortunately, many road and rail networks are saturated and are often already overloaded and congested, particularly on European North-South transport corridors.
К сожалению, многие автодорожные и железнодорожные сети используются на пределе и зачастую уже перегружены и переполнены, особенно в европейских транспортных коридорах Север-Юг.
Representatives also noted that some seaports that they were using were heavily congested, and some indicated that they were developing alternative routes as a safeguard.
Представители стран также отметили, что ряд используемых ими морских портов крайне перегружен, а некоторые из них сообщили, что занимаются разработкой альтернативных маршрутов в целях обеспечения безопасности.
The system was developed because the existing rail network was heavily congested with conventional passenger and freight trains and the track gauge did not support the new high-speed trains.
Создание этой системы обусловлено тем, что существовавшая железнодорожная сеть была весьма перегружена из-за эксплуатации многочисленных обычных пассажирских и грузовых составов, а также тем, что ширина колеи не подходила для новых высокоскоростных поездов.
Noting also that railways have an alternative and complementary role to play mainly because containerized transport between Europe and Asia will continue to grow while seaports on both continents as well as port hinterland transport links are increasingly congested,
отмечая также, что железные дороги призваны играть альтернативную дополняющую роль, главным образом потому, что объем контейнерных перевозок между Европой и Азией будет продолжать расти, в то время как морские порты на обоих континентах, а также транспортные перемычки между портами и внутренними районами все более перегружены,
2. There was agreement among participants that inland water transport is an environmentally friendly and cost-efficient mode of transport that is still very much underutilized along important European transport corridors, while many European road and rail networks are overloaded and congested.
2. Участники пришли к согласию, что внутренний водный транспорт является экологически чистым и рентабельным видом транспорта, который все еще в недостаточной степени используется в важнейших европейских транспортных коридорах, в то время как многие европейские автомобильные и железные дороги перегружены и переполнены.
Noting also that railways have a crucial as well as an alternative and complementary role to play mainly because containerized transport between Europe and Asia will continue to grow while seaports on both continents as well as port hinterland transport links are increasingly congested,
отмечая также, что железные дороги призваны играть важнейшую альтернативную дополняющую роль, главным образом потому, что объем контейнерных перевозок между Европой и Азией будет продолжать расти, в то время как морские порты на обоих континентах, а также транспортные перемычки между портами и внутренними районами все более перегружены,
The concentration problems reveal themselves as congestion:
Проблемы концентрации приводят к перегруженности:
Measures could be taken to avoid congestion in the courts.
Можно принять меры для недопущения перегруженности судов.
(ii) Efficient road networks and reduction of congestion;
ii) эффективности дорожных сетей и уменьшения их перегруженности;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test