Traduzione per "charging interest" a russo
Esempi di traduzione.
The option of charging interest on unpaid contributions should also be considered.
Необходимо также рассмотреть вопрос о начислении процентов на сумму невыплаченных взносов.
Further, the administration will advise partners that the provision for charging interest on arrears will be enforced.
Кроме того, администрация сообщит партнерам о том, что будет выполняться положение о начислении процентов по задолженности.
It is of the view that the question of charging interest should be addressed by the Assembly as a matter of policy.
По мнению Комитета, вопрос о начислении процентов должен быть рассмотрен Ассамблеей в качестве стратегического вопроса.
It was time for the United Nations to establish incentives to encourage payment, in particular by charging interest on arrears.
Организации Объединенных Наций пора установить стимулы к погашению задолженности, в частности путем начисления процентов на суммы задолженности.
On the proposal that the United Nations be given authority to charge interest on future arrears, my delegation could agree with the proposal in principle.
В том что касается предложения о предоставлении Организации Объединенных Наций полномочий на начисление процентов с просроченных платежей в будущем, моя делегация, в принципе, может согласиться с этим предложением.
(a) There would be no basis to charge interest except for the period after 3 January (due date for December remittances) for proven underremittances;
a) в случае доказанных перечислений средств в недостаточном объеме основание для начисления процентов будет только за период после 3 января (дата поступления переведенных средств за декабрь месяц); и
16. The Committee on Contributions and the General Assembly should continue their consideration of the measures envisaged in such areas as the indexation of arrears, charging interest on arrears and use of budget surpluses.
16. Комитету по взносам и Генеральной Ассамблее следует продолжать рассматривать меры, касающиеся задолженности, начисления процентов и использования остатков бюджетных средств.
Accordingly, should the General Assembly decide in principle to index or impose interest on Member States arrears, it is recommended that the Assembly focus its attention on the possibility of charging interest.
Соответственно, если Генеральная Ассамблея примет принципиальное решение индексировать задолженность государств-членов или начислять по ней проценты, рекомендуется, чтобы Ассамблея сосредоточила свое внимание на возможности начисления процентов.
Charging interest on late payment, or granting authority for the Organization to take on debt, should be considered, but for now we have serious questions about either option.
Необходимо рассмотреть возможность начисления процентов на суммы не выплаченных вовремя взносов или же предоставления Организации права заимствования средств, однако, в данный момент мы имеем в отношении этих вариантов серьезные оговорки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test