Traduzione per "campaign for election" a russo
Esempi di traduzione.
Over 70 women have been trained in campaign and election skills.
Более 70 женщин получили профессиональные навыки в области проведения избирательных кампаний и выборов.
He had also congratulated the Palestinian people for conducting the campaign and election in an orderly and peaceful manner.
Он также поздравил палестинский народ с организованным и мирным проведением избирательной кампании и выборов.
Public information campaign on elections, including weekly radio programmes in English and local languages, fact sheets, advertisements and jingles
Проведение информационной кампании, посвященной выборам, включая трансляцию еженедельных радиопрограмм на английском и местных языках и распространение фактологических бюллетеней и рекламных материалов
One partial remedy, found in certain constitutions, is the funding of political campaigns and elections exclusively by the State, with outside contributions banned.
Эту проблему частично решает имеющееся в конституциях некоторых стран положение о финансировании политических кампаний и выборов исключительно государством и запрете финансового участия извне.
Examples include the monitoring of the provision of public services, such as in Bangladesh, community monitoring through integrity clubs in Liberia and the monitoring of political campaigns and elections in Armenia and Lebanon.
Примеры включают мониторинг предоставления публичных услуг, например в Бангладеш, мониторинг деятельности общин с помощью клубов в поддержку честности и неподкупности в Либерии и мониторинг политических кампаний и выборов в Армении и Ливане.
65. According to the High Commissioner, during the parliamentary election campaign period, from June to September 2010, AGEs had conducted systematic and targeted assassination campaigns against election candidates and campaign workers.
65. По сообщениям Верховного комиссара, на протяжении всей кампании по выборам в парламент с июня по сентябрь 2010 года АПЭ систематически и целенаправленно убивали кандидатов и работников предвыборной кампании.
In December 2004, daily production of bilingual regular news and current affairs programmes commenced, including ONUB advisories and awareness-raising campaigns on elections and the disarmament, demobilization and reintegration process.
В декабре 2004 года началась подготовка ежедневных новостных программ на двух языках, посвященных текущим событиям, включая передачу информационных сообщений ОНЮБ и проведение информационно-просветительских кампаний, посвященных выборам и процессу демобилизации, разоружения и реинтеграции.
77. The Government is seeking to remove any social impediments which represent inherent discrimination against women by monitoring election campaigns and elections, evaluating the conduct of male and female candidates and carrying out field studies on obstacles to the political participation of women.
77. Правительство стремится устранить все преграды социального характера, которые неразрывно связаны с дискриминацией в отношении женщин, осуществляя надзор за ходом избирательных кампаний и выборов, оценивая поведение кандидатов-мужчин и кандидатов-женщин, а также проводя полевые исследования препятствий для участия женщин в политической жизни.
4. Violence marred the political campaign to elect the President of the Republic, when two members of the National Assembly, Hélder Proença and Baciro Dabo (the latter also a presidential candidate), were assassinated on 4 and 5 June 2009, on the pretext that they had been involved in an alleged coup attempt.
4. Насилие омрачило политическую кампанию по выбору президента Республики, когда два члена Национального собрания -- Хелдер Проэнса и Басиру Дабо (также являвшийся кандидатом на пост президента) -- были убиты 4 и 5 июня 2009 года под тем предлогом, что они были причастны к предполагаемой попытке государственного переворота.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test