Traduzione per "beyond borders" a russo
Esempi di traduzione.
We feel that the moral responsibility to ease the suffering of fellow human beings extends beyond borders, geography and politics.
Мы считаем, что моральная ответственность за смягчение страданий собратьев простирается за пределы границ, географии и политики.
19. It is increasingly recognized that States' human rights obligations can extend beyond borders in certain circumstances.
19. Все более широкое признание получает тезис о том, что обязательства государств в области прав человека при некоторых обстоятельствах могут простираться за пределы национальных границ.
Perhaps the most significant development in RIAs is their trend towards 'deep integration' issues that go beyond border measures.
Пожалуй, наиболее важным веянием в развитии РИС является смещение центра тяжести в сторону вопросов "глубокой интеграции", которые выходят за пределы пограничных мер.
32. Israel's commitment to the advancement of women extended beyond borders throughout the region and the world, often in cooperation with the United Nations and other international bodies.
32. Приверженность Израиля делу улучшения положения женщин выходит за пределы страны и распространяется на весь регион и целый мир, зачастую в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и другими международными органами.
These and other instances of UNDP support illustrate how the organization helped countries confront and transform environments - both within and beyond borders - where instability, insecurity and conflict threaten to undermine development and perpetuate poverty.
Эти и другие примеры деятельности ПРООН показывают, как организация помогала странам преодолевать сложности и влиять на ситуацию, как в пределах, так и за пределами своей территории, когда нестабильность, неспокойная обстановка и конфликты могут сорвать процесс развития и ввергнуть население в вечную нищету.
44. ICT contributes to economic growth by increasing productivity across all sectors, facilitating market expansion beyond borders to harvest economies of scale, lowering costs, facilitating access to services and contributing to increased participation in governance, accountability and transparency.
44. ИКТ влияет на экономический рост посредством повышения производительности во всех секторах, содействия расширению рынков за пределы границ для получения экономии от масштабов, снижения издержек, содействия доступу к услугам и расширения участия в управлении, усиления подотчетности и повышения транспарентности.
In 1999, the Trade Research Coalition, working under the direction of 20 Canadian businesswomen, academics and government representatives, developed a document entitled, Beyond Borders: Canadian Businesswomen in International Trade, Canada's first quantified documentation of the export activities and attitudes of this growing market sector.
В 1999 году Коалиция по исследованию вопросов торговли, действуя под руководством 20 канадских женщин-предпринимателей, представителей академических кругов и правительства, разработала документ, озаглавленный "Beyond Borders: Canadian Businesswomen in International Trade" (<<За пределами границ: канадские женщины-предприниматели в международной торговле>>), который является первым документом Канады, содержащим количественную информацию об экспортной деятельности и отношениях этого растущего сектора рынка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test