Esempi di traduzione.
It is as if the stifling Israeli economic crisis were a predestined, divinely ordained phenomenon.
Как будто бы удушающий экономический кризис в Израиле - явление предопределенное, божественно предписанное.
Indeed, in Egypt we have recently been challenging a long-lasting status quo that seemed to be predestined.
И вот в последнее время мы в Египте отвергаем затяжной статус-кво, который выглядит чуть ли не как предопределенный.
Poverty is not a predestined fate, let alone a human right, no matter how hard the rich countries try to prove otherwise.
Нищета - это не нечто, предопределенное свыше; тем более это не одно из прав человека, как бы богатые страны ни пытались доказывать обратное.
This negligible tavern conversation had an extreme influence on him in the further development of the affair; as though there were indeed some predestination, some indication in it .
Этот ничтожный, трактирный разговор имел чрезвычайное на него влияние при дальнейшем развитии дела: как будто действительно было тут какое-то предопределение, указание…
It had been predestined both politically and economically.
И политически, и экономически он был предопределен.
How can it be predestined that I won't?
Как это может быть предопределено?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test