Traduzione per "be invented" a russo
Esempi di traduzione.
The other is Inventions, Minor Inventions, and Industrial Design Proclamation No. 123/1995 which is designed to protect inventions of individuals.
Действует также закон об изобретениях, малых изобретениях и промышленном проектировании № 123/1995, который предусматривает защиту индивидуальных изобретений.
commercialization of inventions;
коммерциализация изобретений;
Registered inventions
Зарегистрированные изобретения
“Ah, you have spotted my pet invention,”
— А-а, вы заметили мое любимое изобретение!
And you’d turn my inventions on me, like your filthy father, would you?
А ты обратил мои изобретения против меня, совсем как твой гнусный отец, не так ли?
The second is the invention of money, which binds together all the relations between civilised societies.
Второе — это изобретение денег, которые связывают воедино все сношения между цивилизованными обществами.
Those modes of taxation, by stamp-duties and by duties upon registration, are of very modern invention.
Такой способ обложения посредством гербовых и нотариальных сборов представляет собою изобретение самого недавнего времени.
All the improvements in machinery, however, have by no means been the inventions of those who had occasion to use the machines.
Однако далеко не все усовершенствования машин явились изобретением тех, кому приходилось работать при машинах.
I realized that other people had found the sense-deprivation tank somewhat frightening, but to me it was a pretty interesting invention.
Я понял, что другие люди относятся к емкостям для сенсорной депривации с опаской, мне же они представлялись интересным изобретением и не более того.
“Canary Creams!” Fred shouted to the excitable crowd. “George and I invented them—seven Sickles each, a bargain!”
— Канареечные помадки! — торжественно объявил Фред. — Наше с Джорджем изобретение! Семь сиклей порция — налетай!
Practice elocution, poise and how to attain it 5.00-6.00 " Study needed inventions . 7.00-9.00 " GENERAL RESOLVES
Упражнения в красноречии и выработка осанки – 5.00–6.00 Обдумывание нужных изобретений – 7.00–9.00 ОБЩИЕ РЕШЕНИЯ
It is in the history books; I have not invented it.
Об этом написано в учебниках истории; я не выдумал это.
5. IAEA did not invent the existence of the Governmental Committee.
5. МАГАТЭ не выдумало существование этого государственного комитета.
It is not something that we have invented, but we only describe it because it is present.
Мы это не выдумали, мы лишь описываем то, что уже существует.
(j) The motive for the murder was, according to the author, "invented" by an investigator.
j) Автор считает, что следователь "выдумал" мотив убийства8.
The author has refused to examine his criminal case file under an invented pretext.
Автор отказался изучить материалы уголовного дела под выдуманным предлогом.
It has become a truism to say that if the United Nations had not existed, it would have had to be invented.
Трюизмом стало утверждение о том, что, если бы Организации Объединенных Наций не было, ее следовало бы выдумать.
In fact, the girl had invented the whole incident - as she later confessed - and had inflicted the wound herself.
В действительности же она целиком и полностью выдумала эту историю - как она позднее созналась в этом - и сама нанесла себе ранения.
It is the Rwandan disinformation machine which has invented the myth of one-way cross-border armed incursions to attack Rwanda.
Миф об односторонних вооруженных пограничных вторжениях с целью нападения на Руанду был выдуман руандийским аппаратом дезинформации.
It is often said, "If the United Nations did not exist it would have to be invented" -- and indeed, a global organization with universal membership is essential.
Часто говорят: <<Если бы Организация Объединенных Наций не существовала, ее следовало бы выдумать>>, -- и действительно, глобальная организация с универсальным составом членов необходима.
The argument was invented subsequently to provide a justification of the fisheries management system, by declaring that the beneficiaries of the limitation of the fishing banks must have their constitutional rights protected.
Впоследствии был выдуман аргумент для оправдания системы организации рыболовства, когда было объявлено, что конституционные права бенефициариев ограничения промысловых банок должны быть защищены.
Informants can be invented and evidence fabricated...
Информатора могли выдумать, а улики сфабриковать...
I know the story, and how and why it was invented.
Я знаю историю и как и отчего она выдумалась.
All that has been invented by you, or fools like you!
Всё это вы сами выдумали или такие же сумасшедшие.
Having once invented this bread and salt, she now believed in it religiously.
Выдумав раз эту хлеб-соль, она уже ей свято сама верила.
The prince was startled, and reflected for a moment. "It is not true," he repeated, decidedly; "you have just invented it!"
Князь испугался и на мгновение задумался. – Это неправда, – повторил он решительно, – вы всё это выдумали.
Nobody else in the village had seen any such boy, and the police were quite sure Frank had invented him.
Но, поскольку больше никто в деревне такого мальчика не видел, в полиции решили, что Фрэнк его просто выдумал.
The idea of wormholes between different regions of space-time was not an invention of science fiction writers but came from a very respectable source.
Идея кротовых нор, соединяющих различные области пространства-времени, не выдумана фантастами, а восходит к очень авторитетному источнику.
Moreover, we'll invent our own casuistry, we'll take a lesson from the Jesuits,[31] and we may even reassure ourselves for a while, convince ourselves that it's necessary, truly necessary, for a good purpose.
Мало того, свою собственную казуистику выдумаем, у иезуитов научимся и на время, пожалуй, и себя самих успокоим, убедим себя, что так надо, действительно надо для доброй цели.
said Benji, crouching and stroking his whiskers in thought, “is to try and fake a question, invent one that will sound plausible.” “Difficult,” said Frankie. He thought.
– Нам не остается ничего другого, – Бенжи присел на задние лапы и задумчиво почесал усики, – кроме как выдумать вопрос, который сойдет за правду. – Это трудно, – сказал Фрэнки. Он поразмыслил.
One is an absolute unbeliever; the other is such a thorough--going believer that he murders his friend to the tune of a prayer! Oh, prince, prince, that's too good for anything! You can't have invented it. It's the best thing I've heard!
Нет, вот это лучше всего! – выкрикивал он конвульсивно, чуть не задыхаясь. – Один совсем в бога не верует, а другой уж до того верует, что и людей режет по молитве… Нет, этого, брат князь, не выдумаешь! Ха-ха-ха! Нет, это лучше всего!..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test