Esempi di traduzione.
(d) If it is true that our fixation on the four main items on our agenda prevents us from achieving our goals of international security and disarmament, why not request the General Assembly to convene, once and for all, its fourth special session devoted to disarmament in order to review the whole machinery, as many States have suggested?
d) Если верно то, что наша "зацикленность" на четырех основных пунктах повестки дня препятствует достижению наших целей обеспечения международной безопасности и разоружения, потому бы не призвать Генеральную Ассамблею созвать, в конце концов, четвертую специальную сессию по разоружению для пересмотра всего механизма, как уже предлагалось многими государствами?
Common complaints against the ABS are that we are `too expensive', or `too slow', or `too fixated on methodological purity at the expense of responsiveness', or that we `lock-up too much information'.
АБС часто критикуют за то, что его услуги являются "чрезмерно дорогостоящими", это управление работает "слишком медленно", что оно "слишком зациклено на методологической чистоте в ущерб оперативности" или "оставляет слишком большую долю информации закрытой".
The CD has become fixated on linking the mandates for each of its subsidiary bodies in a single programme, instead of keeping separate the matter of order of business (i.e., timetable or schedule of activities) from the determination of mandates for subsidiary bodies.
КР зациклилась на увязке мандатов каждого из ее вспомогательных органов в рамках единой программы, вместо того чтобы отделить организационный вопрос порядка работы (т.е. график деятельности или расписание мероприятий) от определения мандатов вспомогательных органов.
So, this house... she could be fixated.
Этот дом... она может быть зациклена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test