Traduzione per "be drained" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
These conditions cause a drain on resources and constitute a serious disincentive for investment.
Эти условия вызывают истощение ресурсов и серьезным образом дестимулируют инвестиционную деятельность.
Ageing populations are often seen as economic drains on national economies.
Стареющее население часто рассматривается как канал экономического истощения для национальной экономики.
That represented a heavy drain on the meagre and overstretched resources of the developing countries.
Это ведет к истощению весьма ограниченных и разобщенных ресур-сов развивающихся стран.
At the same time, external indebtedness continued to be a major drain on resources for development.
В то же время внешняя задолженность по-прежнему является одной из главных причин истощения ресурсов для развития.
A massive movement of health professionals to work abroad had caused a drain on human resources.
Массовый отъезд медицинских работников за рубеж вызвал истощение человеческих ресурсов.
After draining the equity, the loans were defaulted upon, subjecting the owners to threats of eviction.
После истощения капитала погашение ссуд прекратилось и владельцы подверглись угрозе выселения.
This would drain the Organization's resources and distract it from the many tasks with which it is entrusted.
Это приведет к истощению ресурсов Организации и отвлечет ее от выполнения большого числа возложенных на нее задач.
The previous summary highlights a mechanism that systematically drains the already eroded productive base of the whole oPt.
В предыдущем резюме уже описывался механизм систематического истощения и без того слабого производственного потенциала ОПТ.
High levels of debt and debt service payments are draining away development resources.
Высокие размеры задолженности и платежей в счет обслуживания долга вызывают истощение ресурсов, выделенных на цели развития.
As a result, older persons are often perceived as a burden, a drain on resources, and persons in need of care.
В результате во многих случаях пожилых людей воспринимают как бремя, источник истощения ресурсов и людей, которые нуждаются в заботе.
In the West Bank, the illegal settlements drained and dumped liquid, as well as hazardous and untreated chemical waste, on Palestinian lands.
На Западном берегу незаконные поселения сливают и сбрасывают жидкие, в том числе токсичные и необработанные химические отходы на палестинские земли.
It allows inspectors to drill safely into a munition, extract a sample of liquid contents and, when appropriate, drain the contents for subsequent destruction.
Она позволяет инспекторам безопасно просверливать боеприпас, брать пробу содержащейся в нем жидкости и, если необходимо, сливать содержимое для последующего уничтожения.
When the abrasion test is finished after 20,000 wipe cycles the suspension shall be drained and the abraded test samples shall be removed and cleaned using a multistep process including:
20 000 циклов протирки) суспензию сливают, а подвергнутые абразивному воздействию испытательные образцы извлекают и последовательно очищают в несколько этапов:
If the existing fuel in the fuel tank(s) does not meet the specifications contained in paragraph 3.4.1., the existing fuel shall be drained prior to the fuel fill.
Если топливо, находящееся в топливном(ых) баке(ах), не отвечает техническим требованиям, указанным в пункте 3.4.1, то это топливо сливают перед наполнением бака(ов) надлежащим топливом.
The molten materials reach a temperature of approximately 3,000˚C, while gas temperatures range between 927 ˚C and 1,200˚C. Molten material is drained and cast into a steel slag mould.
Расплав доводится до температуры около 3000° С; температура газов при этом составляет от 927° С до 1200° С. Затем расплав сливают из центрифуги в стальную форму для отливки шлака.
If the existing fuel in the fuel tank(s) does not meet the specifications contained in paragraph 3.4.1. above, the existing fuel shall be drained prior to the fuel fill.
Если топливо, находящееся в топливном (топливных) баке (баках) не отвечает техническим требованиям, указанным в пункте 3.4.1 выше, то это топливо сливается перед наполнением бака (баков) надлежащим топливом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test