Traduzione per "draining" a russo
Draining
sostantivo
Draining
aggettivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Free draining and durable;
Свободный дренаж и долговечность.
Intercostal drain kit set
Комплект для межреберного дренажа
Drained soils (peat extraction) and flooded lands
Дренаж почв (добыч торфа) и затопленные земли
Okay. JP drain.
Дренаж Джексона-Пратта.
You're checking the drain?
Ты проверила дренаж?
He's circling the drain.
Он окружен дренажем.
That's a Penrose drain.
Это дренаж Пенроуза.
Start draining the amniotic fluid.
Дренаж амниотической жидкости.
These drains hurt like hell.
Эти дренажи чертовски болят.
It's sort of like a big drain.
Это как дренаж.
I'm just putting in the ventricular drain.
Ввожу желудочковый дренаж.
The tube we placed is still draining blood.
Мы поставили дренаж.
sostantivo
Area of drained land;
::Площадь осушенных земель;
D No, draining with the loading pump is prohibited
D) Нет, грузовой насос не разрешается использовать для осушения.
C Yes, draining the double-hull spaces by means of the loading pump is permitted if the connection between the pipes for loading and unloading and the pipes for draining the double-hull spaces is removable
C) Да, осушение междубортовых пространств с помощью грузового насоса разрешено, если можно разъединить погрузочно-разгрузочные трубопроводы и трубопровод для осушения междубортовых пространств.
19. The draining and decrease of wetlands can have disastrous consequences.
19. Осушение и уменьшение площади водно-болотных угодий может иметь катастрофические последствия.
Alternatively, all low points of the fire-main may be kept drained.
В качестве альтернативы можно поддерживать в осушенном состоянии пожарную магистраль во всех низко расположенных точках.
(i) "Rewetting and drainage" is a system of practices for rewetting and draining on land with organic soil that covers a minimum area of 1 hectare.
i) "орошение и осушение " означает систему методов орошения и осушения земель с органической почвой, которая охватывает район площадью как минимум в 1 гектар.
"Wetland drainage and rewetting" is a system of practices for draining and rewetting on land with organic soil that covers a minimum area of 1 hectare.
b) "осушение и орошение водно-болотных угодий" означает систему методов осушения и орошения земель с органической почвой, охватывающих район площадью как минимум 1 гектар.
Let's drain it. Go from there.
Давайте начнем с осушения, а там посмотрим.
-First... drain all his body fluids... -What's that?
-Сначала... осушение его тела... то есть всех жидкостей...
My goddamn kid drained my phone playing Doodle Jump.
Мой чертов ребенок осушенных мой телефон играет Doodle Jump.
-lnitial reports confirm that draining this planet's oceans would have a catastrophic effect on existing life.
Есть заключения, что осушение океанов этой планеты станет катастрофой для всех форм жизни.
By draining the Indian ocean, the land surface would be increased by 91,200,000 square kilometers.
После осушения Индийского океана поверхность суши увеличилась бы на 91 миллион 200 тысяч квадратных километров.
Mr Astell, perhaps a summary of your notion to drain the Wastes would help allay fears about escalating costs.
Мистер Эстелл, возможно краткий отчет об осушении Пустоши мог бы унять страхи насчет повышения цены. - Да, конечно.
there are many of those sit below the level of the water table, and in order to keep them dry, we have to have a system of pumps that are switched on when necessary to drain the tunnels.
И очень многие из них находятся ниже уровня грунтовых вод, и чтобы содержать их сухими, есть система насосов, которые включаются при необходимости для осушения туннелей.
Nothing. Closest was that thing to dry up puddles and ponds, that Drought Charm, but that was nowhere near powerful enough to drain the lake.
Есть заклинание осушения, но оно только для луж да прудов годится, а озеро осушить таким способом и думать нечего.
Thirdly, of the improvements of land, of what has been profitably laid out in clearing, draining, enclosing, manuring, and reducing it into the condition most proper for tillage and culture.
В-третьих, из улучшений земли, — всего того, что с выгодой затрачено на расчистку, осушение, огораживание, удобрение и приведение ее в состояние, наиболее пригодное для обработки и культуры.
aggettivo
Drain device inoperative.
Сливное устройство не работает.
(iii) Fill and drain ports.
iii) соответствующий заправочный и сливной каналы.
In the storm drain!
В сливной решетке!
Check the drain traps.
Проверьте сливной сифон.
Flush her down the drain pipe...
Смой её в сливную трубу...
Give me a drain cover, faucet or something.
Сливную крышку, вентиль - что-нибудь.
Drains are dug, ward marquees are going up.
Сливные водостоки выкопаны, шатры уже возводятся.
Looks like you stripped your drain-plug threads.
Похоже, у вас сорвалась резьба на сливной пробке.
God, look what I found in the drain!
Боже, смотрите, что я нашла в сливном отверстии!
I had to replace a drain plug on my bike.
Мне пришлось заменить сливное отверстие на моем байке.
Some of the greatest minds in science baffled by a drain pipe.
Несколько величайших научных умов озадачены сливной трубой.
Found this in the pipe drain, hung up in some hair.
Нашел это в сливной трубе, застрявшее в пучке волос.
дренажный
aggettivo
A drain seal4;
- дренажная ловушка4;
a drain sealc;
- дренажная ловушкас;
a drain seal 2);
- дренажная ловушка2;
1.2.1.2.5. Drain period
1.2.1.2.5 Дренажный период
Construction of road and drains
Строительство дорог и дренажных систем
Minor surgery, removing a drain.
- Небольшая, сняли дренажную трубку.
Mullery, go and get the chest drain kit.
- Мэллори, принеси дренажный комплект.
And I have isolated a good draining vein.
А дренажную вену я изолировала.
Dr. Abrams put in a ventricular drain.
Доктор Абрамс установил брюшную дренажную трубку.
Let's put in the drains and close her up.
Вставляем дренажные трубки и зашиваем её.
Every entrance to the drain system will be searched.
Каждый вход в дренажную систему будет обыскан.
When somebody accidentally fell into two drain pipes.
Когда кто-то случайно провалился в две дренажные трубы.
Lately he'd been living in one of the downtown storm drains.
В последнее время он жил в дренажной трубе.
He slithered away, down the drain in the sink, in the bathroom!
Он ускользнул прочь. Вниз, в дренажную систему. По сточной трубе, в ванной.
I'm gonna put in a drain to relieve the pressure on your daughter's brain.
Я введу дренажную трубку, чтобы снизить давление на мозг вашей дочери.
дренирование
sostantivo
In 2004, Mine B drained 26 million m3 and recovered 4 million m3.
В 2004 году на шахте В объем дренирования составил 26 млн. м3, а объем извлечения - 4 млн. м3.
Improvements have been made for holding down the ashes, draining of the storage area, and putting protection covers with plants and grass on the already filled storage areas.
Предпринимались усилия по улучшению системы фиксации золы, дренированию участков складирования и созданию защитного растительного и травяного покрова на уже заполненных участках складирования.
7.9 A suitable non-return device has to be fitted to the compressor discharge line to prevent loss of downstream pressure when the compressor is unloading and when the separator is draining
7.9 Нагнетательный трубопровод компрессора должен иметь соответствующее встроенное устройство отсечки возвратной циркуляции для предупреждения падения давления в трубопроводе за компрессором при разгрузке компрессора и при дренировании сепаратора
The potential profitability of utilizing more of the methane that is currently being drained could provide capital for additional drainage, and improving safety while relying less on ventilation systems.
Потенциальная прибыль от увеличения объема утилизации метана в сравнении с нынешним уровнем дренирования позволит мобилизовать средства для принятия дополнительных мер по дегазации, а также повысить безопасность, одновременно снижая зависимость от систем вентиляции.
Provision is made for contract maintenance services provided by private contractors in respect of waste, electricity, sewage, lighting, draining, heating and related maintenance of premises occupied by the Force throughout the mission area.
Предусматриваются ассигнования на оплату ремонтно-эксплуатационных услуг, предоставляемых частными подрядчиками в таких областях, как уборка мусора, электроснабжение, удаление нечистот, освещение, дренирование воды и отопление, и связанных с этим услуг по эксплуатации помещений, занимаемых Силами по всему району действия миссии.
425. In 1956, the Mura River, forming the international boundary between the former Yugoslavia and Austria, was extensively polluted by the sediments and mud which several Austrian hydroelectric facilities had released by partially draining their reservoirs in order to forestall major flooding.
425. В 1956 году река Мура, по которой проходила государственная граница между бывшей Югославией и Австрией, была значительно загрязнена осадками и илом, сброшенными рядом гидроэлектрических установок Австрии во время частичного дренирования ее коллекторов, проводившегося в целях недопущения большого наводнения.
In order to efficiently drain the reservoir volumes between these widely-spaced points, infill wells are drilled, because there is at least a 90 per cent probability that a new vertical well will also penetrate an oil-rich layer of rock.
В целях эффективного дренирования пластовых объемов между этими находящимися на большом удалении точками осуществляется бурение загущающих проектную сетку разработки скважин, поскольку существует по меньшей мере 90-процентная вероятность того, что новая вертикальная скважина пройдет и через богатый нефтью пласт породы.
21. NASDA has implemented the draining of residual propellants (LOX, LH2, N2H4) and residual helium gas of the second stage of the H-I and H-II launcher. In order to prevent the unintended destruction of the H-II second stages in space, the command destruct system is disabled immediately after injection into orbit and its pyrotechnics are thermally insulated to preclude spontaneous initiation.
21. НАСДА проводит дренирование остатков топлива (ЖК, ЖВ, N2H4) и остатков газообразного гелия из второй ступени ракет-носителей H-I и H-II. Для предотвращения непреднамеренного разрушения в космосе второй ступени РН H-II система ликвидации по команде отключается сразу же после вывода ступени на орбиту и ее пиротехническое устройство покрывается теплоизоляцией, чтобы не допустить его спонтанного включения.
I'll needle her, put in a drain,
Тогда иголкой и через дренирование.
- Passing a stent to drain the fluid buildup?
Постановка стента для дренирования нарастающего количества жидкости в голове?
They're gonna figure out why my pancreas still requires a drain.
Они должны понимать, почему моей поджелудочной нужно дренирование.
We had to perform a craniotomy, drain it and repair the bleed.
Нам пришлось сделать трепанацию черепа, дренирование и остановить кровотечение.
You know that you still haven't done the drain removal on 3922?
Ты знаешь, что ещё не закончила с дренированием в палате 3922?
I drained the wound, removed the foreign object, cut away the necrotic tissue, and filled him full of IV antibiotics.
Я сделал дренирование раны, удалил инородное тело. удалил отмершие участки кожи, набил его антибиотиками.
Only 33 per cent of the soils are deep, well drained and free of cultivation constraints.
Лишь 33 процента почв имеют глубокий пахотный слой, хорошо дренируются и возделываются без особых проблем.
The cyst is draining really well.
Киста хорошо дренируется.
The draining veins are very thin.
- Дренирующие вены очень тонкие.
Cardiac tamponade, drain the fluid now.
Тампонада полости перикарда. Немедленно дренируйте.
Dr. Karev is gonna drain the fluid,
Д-р Карев дренирует жидкость
Uh, his body is filling with fluid, and those tubes are draining it.
Его органы напоняются жидкостью, а эти трубки её дренируют.
But why not just cut the draining veins at the top,
Мозг гибнет. А может просто резать у дренирующих вен наверху
If I clip the draining veins without getting the feeders,
Он не сделал ни одного надреза. Если я зажму дренирующие вены, не освободив снабжающие сосуды.
R1 = 30-litre air reservoir with drain valve
R1 = 30-литровый воздушный резервуар со спускным клапаном
Now, that looks like an overflow drain deep in the woods, so we should be able to slip into the compound - without anyone seeing a thing.
Похоже, что спускное отверстие находится в лесу, так что должно получиться пробраться к замку чтобы никто нас не увидел.
сточный
aggettivo
Underground drains
Подземные сточные трубы
Add "and divert it to a fuel drain tank"
Дополнить текст словами "и отвода их в цистерну сточного топлива".
Availability of information on the quality and quantity of sewage drained and treated.
ii) наличие информации о качестве и количестве сточных вод и их очистке.
Raw sewage is being deposited outside the city in farmlands at the outlet of the storm drain.
Необработанные сточные воды сбрасываются за пределами города на сельскохозяйственных угодьях возле устья водосточной системы.
The lower part of the watercourse drains the smelters at Nikel directly through Lake Kuetsjärvi.
В нижнюю часть водотока поступают сточные воды с плавильных печей в Никеле непосредственно через озеро Куэтсярви.
The atmosphere must be healthy and protected from fumes from drains, cesspools or sources of toxicity.
Воздух, вдыхаемый работниками, должен быть безвредным и не должен содержать испарений из сточных канав, выгребных ям или источников интоксикации.
Settlements also pose an environmental threat to surrounding Palestinian agricultural land into which their wastes are drained.
Кроме того, поселения представляют собой экологическую угрозу близлежащим палестинским сельскохозяйственным угодьям, куда отводятся их сточные воды.
Sewers support environmental hygiene by draining waste water from households and industries quickly.
Системы канализации способствуют улучшению экологической гигиены путем оперативного отвода сточных вод из домашних хозяйств и промышленных предприятий.
Go, drain gang!
Вперед, сточная команда!
They searched the drains.
Обыскали сточные трубы.
The drains... they're all functional?
Сточные трубы... они все работают?
I have to go check the drains.
Нужно проверить сточные трубы.
Drain angels, they called us.
Сточные ангелы, так они звали нас.
See down the drain, Gates?
Все усилия очутились в сточной канаве, Гейтс?
I was unable to fix the drains!
Я не смог починить сточные трубы!
Open up the drains and test for chemicals.
Проверьте сточные трубы на наличие химикатов.
Slipped off, went down the drain.
Оно соскочило, и его унесло в сточную трубу.
Take apart drains and toilets looking for viruses?
Разбираешь сточные трубы и туалеты в поисках вирусов?
канализационный
aggettivo
The main drain was reconstructed and a low-cost ferro-cement technology is being employed to produce secondary and tertiary drains.
Помимо того, что была проведена реконструкция основного канализационного коллектора, в настоящее время ведется прокладка второго и третьего канализационных коллекторов, для чего используются дешевые армоцементные конструкции.
1978 Director, Costa Rican Institute for Aqueducts and Drains.
1978 год Директор Коста-Риканского института по вопросам акведуков и канализационных систем.
The remainder use latrines that drain into cesspits, many of which overflow frequently.
Остальная часть населения пользуется отхожими местами, не подсоединенными к канализационным системам; из них отходы стекают в коллекторы, которые зачастую переполняются.
Cleaning -- daily cleaning of drains, plumbing installations and fixtures, electrical installations, and fixtures including surface wiring
:: Чистка -- ежедневная чистка канализационных труд, сантехники, электрооборудования и соответствующей арматуры, включая наружную проводку
346. Sewers also drain storm water and protect urban areas from being damaged by flooding.
346. Канализационные сети служат также очистке штормовых вод и защищают городские районы от разрушительных затоплений.
During the 1990-1991 biennium, the replacement of all drain pipes in 70 locations has been approved by the General Assembly.
В двухгодичный период 1990-1991 годов Генеральная Ассамблея утвердила замену всех канализационных труб в 70 местах.
There must be a drain nearby.
Рядом должна быть канализационная труба.
Like hidden drain pipes or manholes.
Вроде какой-нибудь дыры или канализационного люка.
Chief, my brother fell in the storm drain!
Шеф, мой брат упал в канализационный сток!
The plans of Vitruvius show where the drains lead.
Планы Витрувия указывают, куда ведут канализационные трубы.
No. No. - while you pushed her down the drain.
- пока вы запихивали её в канализационный люк.
They connect to the larger storm drain and sewer tunnels.
Они соединяются с ливневыми и канализационными тоннелями.
THAT is the video survey they did on our drain.
ЭТО видео операции в нашей канализационной системе.
Well here it is: the clog in the drain.
Хорошо, пусть это будет засор в канализационной трубе.
Check trash cans, dumpsters and sewer drains by the hotel.
Проверьте мусорные баки, урны и канализационные стоки у отеля.
I was in the storm drain lair of the Black River Ripper.
Я бывал в канализационном логове Потрошителя Черной Реки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test