Traduzione per "be aghast" a russo
Esempi di traduzione.
Lupin looked aghast.
Люпин пришел в ужас.
‘Sam!’ cried Frodo aghast.
– Сэм! – в ужасе воскликнул Фродо.
I took a few of the guy’s drawings to my friend Jerry, but he was aghast.
Я отнес несколько рисунков этого парня Джерри и тот просто в ужас пришел.
“Do I—do I have to keep him with me?” Harry asked, aghast, us Kreacher thrashed around at his feet.
— А что, я должен все время держать его при себе? — спросил Гарри в ужасе, глядя, как Кикимер бьется в конвульсиях у его ног.
But if any of you attempt to sabotage our resistance or take up arms against us within this castle, then, Horace, we duel to kill.” “Minerva!” he said, aghast.
Но при любой попытке саботировать наше сопротивление или поднять на нас оружие внутри замка мы, Гораций, будем сражаться с вами не на жизнь, а на смерть. — Минерва! — в ужасе ахнул он.
It stopped short aghast. For what it saw was not a small frightened hobbit trying to hold a steady sword: it saw a great silent shape, cloaked in a grey shadow, looming against the wavering light behind;
Орк в ужасе остановился: перед ним был вовсе не маленький перепуганный хоббит с мечом в дрожащей руке, а огромная безмолвная фигура в сером облаченье, заслонявшая неверный факельный свет;
And then Denethor gave a great cry, and afterwards spoke no more, nor was ever again seen by mortal men. ‘So passes Denethor, son of Ecthelion,’ said Gandalf. Then he turned to Beregond and the Lord’s servants that stood there aghast. ‘And so pass also the days of Gondor that you have known; for good or evil they are ended.
Потом раздался страшный выкрик, и больше на земле Денэтора не видели и не слышали. – Таков был конец Денэтора, сына Эктелиона, – промолвил Гэндальф и обернулся к Берегонду и к застывшим в ужасе слугам. – И вместе с ним навеки уходит в прошлое тот Гондор, в котором вы жили: к добру ли, к худу ли это, но дни его сочтены.
The end of his wand exploded. Harry watched, aghast, as a long black snake shot out of it, fell heavily onto the floor between them, and raised itself, ready to strike. There were screams as the crowd backed swiftly away, clearing the floor. “Don’t move, Potter,” said Snape lazily, clearly enjoying the sight of Harry standing motionless, eye to eye with the angry snake. “I’ll get rid of it…”
Раздался звук, похожий на выстрел. На глазах ошеломленного Гарри из палочки Малфоя вылетела длинная темная змея и шлепнулась на пол. Зрители, стоявшие впереди, отпрянули в ужасе. Кто-то истошно закричал. — Стойте смирно, Поттер, — с наигранным добродушием произнес Снегг, наслаждаясь растерянностью Гарри. — Я ее сейчас уберу. — Нет уж, позвольте, я! — вмешался Локонс и устремил на змею свою палочку.
The international community has recently been aghast and scandalized when the United Nations Safe Area of Bihać in neighbouring Bosnia and Herzegovina has been, unchallenged, attacked by Serb insurgents from UNPAs.
Совсем недавно международное сообщество было буквально ошеломлено и шокировано, когда Бихач - безопасный район Организации Объединенных Наций в соседней Боснии и Герцеговине - подвергся неспровоцированному нападению сербских мятежников из РОООН.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test