Traduzione per "basic capabilities" a russo
Esempi di traduzione.
Basic capabilities that correspond to the notion of extreme poverty would cover only a subset of the total space of capabilities.
Основные возможности, соответствующие определению крайней нищеты, будут охватывать лишь одну из всех категорий возможностей.
He called for policy reforms that would create the enabling environment necessary to develop the basic capabilities of women and children.
Он призывает осуществить стратегические реформы, которые создадут благоприятные условия, необходимые для развития основных возможностей женщин и детей.
28. Along with their basic capabilities, people's agency depends on their ability to organize around common causes and voice their concerns.
28. Наряду с основными возможностями населения его представленность зависит от способности организоваться во имя достижения общих целей и выражения своего мнения.
Capability poverty then means deprivation of basic capabilities, regarded as a composite of income poverty and human development poverty.
12. Таким образом, нищета с точки зрения возможностей означает лишение основных возможностей, и ее можно рассматривать в качестве комплексного понятия, охватывающего как нищету, обусловленную острой нехваткой доходов, так и нищету, обусловленную исключительно низким уровнем развития человека.
If that subset is taken as consisting of freedoms currently recognized as rights, extreme poverty, or basic capability deprivation, can be identified with the lack of human rights.
Если предположить, что эта категория состоит из свобод, которые в настоящее время признаются правами, то крайнюю нищету, или лишение основных возможностей, можно определить как отсутствие прав человека.
Contemporary theories underscore the fundamental links between development and freedom, whereby poverty is understood as the deprivation of basic capabilities rather than merely as lack of income on its own.
Современные теории подчеркивают основополагающие связи между развитием и свободой, когда бедность понимается как лишение основных возможностей, а не всего лишь нехватка доходов как таковая.
As a result, the ones most likely to benefit from poverty programmes are those who are not quite so poor but rather already have some basic capabilities and skills.
В результате наибольшую пользу от программы ликвидации нищеты в большинстве случаев получают те, кто не является совсем бедным, а уже располагает определенным набором основных возможностей и навыков.
Since Mr. Sen's capability approach is basically individualistic, it has sometimes been alleged that the relational notion of social exclusion is not captured by the concept of deprivation of basic capabilities.
21. Поскольку основанный на оценке возможностей подход гна Сена носит по сути индивидуалистический характер, иногда утверждается, что реляционная концепция социальной изоляции не охватывается понятием лишения основных возможностей.
46. The gender development index, as such, is a measure of women's status, indicating the extent to which women can access basic capabilities for their development: education, health and access to economic power.
46. Индекс развития с учетом гендерного фактора как таковой характеризует положение женщин, показывая степень их доступа к основным возможностям, необходимым для их развития: образованию, здравоохранению и экономическим ресурсам.
This report discusses how in an increasingly globalized world, States, holding the primary responsibility for delivering the right to development, are capable of implementing poverty reduction policies and enhancing the basic capabilities of the poor and the vulnerable.
В настоящем докладе рассматривается вопрос о том, каким образом государства, которые несут первостепенную ответственность за реализацию права на развитие, способны осуществлять политику по сокращению масштабов нищеты и расширению основных возможностей неимущих и уязвимых групп в условиях продолжающейся глобализации мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test