Traduzione per "are priceless" a russo
Are priceless
Esempi di traduzione.
Let us not deprive ourselves of this priceless opportunity.
Давайте же воспользуемся этой бесценной возможностью.
There were numerous priceless relics inside the tomb.
Внутри гробницы находились многочисленные бесценные реликвии.
This text is a priceless victory for the peoples of the African continent.
Данный документ -- бесценная победа народов африканского континента.
Its contribution to our struggle is priceless, and we will always remember it.
Ее вклад в нашу борьбу бесценен, и мы всегда будем помнить это.
We live on small islands, and on small islands, land is priceless.
Мы живем на малых островах, а земля на малых островах бесценна.
Humankind has lost priceless cultural treasures and monuments that cannot be replaced.
Человечество потеряло бесценные культурные сокровища и памятники, которые нельзя заменить.
Cultural pluralism and diversity are a source of wealth and a priceless heritage for humankind.
Культурное многообразие и разнообразие является одним из источников богатства и бесценным наследием человечества.
Priceless ancient artefacts and Byzantine works of art had been smuggled abroad.
Бесценные старинные артефакты и византийские произведения искусства были вывезены за границу.
This must be done, since human life is priceless and cannot be measured in monetary terms.
Это необходимо сделать, поскольку человеческая жизнь бесценна и ее ценность не может быть измерена деньгами.
The value of these cultural monuments is priceless and their symbolic importance to both Croats and Serbs cannot be underestimated.
Эти памятники культуры бесценны, и их символическое значение как для хорватов, так и для сербов нельзя недооценивать.
- And? - He said they are priceless.
- Он сказал, что картины бесценны .
Grunkle Stan, these tips are priceless.
Твои советы бесценны, дядя Стэн.
Some of these pieces are priceless.
Некоторые из них просто бесценны.
Those are priceless, pre-Christian antiquities.
Но это - бесценные реликвии дохристианской эпохи.
These paintings are priceless, especially that one.
Эти картины бесценны. Особенно эта.
Some are priceless. Some are plonk.
Некоторые вина бесценны, а некоторые просто пойло.
The papers I got from the safe are priceless.
Бумаги, которые я получил из сейфа... Бесценны.
I really believe that those are one of those experiences that are priceless.
Я считаю, что такой опыт Просто бесценен.
But in spite of the fact that they are priceless, I will let you have them for $100,000.
И несмотря на то, что они бесценны, я уступлю их вам за сто тысяч долларов.
Of course, that made it near enough priceless.
Разумеется, вещь была практически бесценная.
He was holding up Harry’s disgusting, slimy sock, and looking at it as though it were a priceless treasure.
Он сжимал в руке пойманный на лету грязный, мокрый носок и смотрел на него, как на бесценное сокровище.
What a priceless thing is here for an outcast Duke! The Fremen were supreme in that quality the ancients called "spannungsbogen" —which is the self-imposed delay between desire for a thing and the act of reaching out to grasp that thing.
Поистине бесценная находка для герцога-изгнанника! 10 Фримены всегда отличались чрезвычайно развитым свойством, которое древние называли «spannungsbogen» – то есть умение сдерживать себя и, ощутив желание, не спешить удовлетворить его. Они подошли к Пещере Кряжей перед рассветом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test