Esempi di traduzione.
This should not have been a surprise — it mirrors the physical world, where business transactions are worth about ten times as much as consumer sales — but few realised how quickly apparently stodgy firms would convert.
Это вряд ли можно назвать удивительным, поскольку данный факт лишь отражает положение дел в реальном мире, где стоимость коммерческих операций примерно в десять раз превышает объем продаж потребительской продукции; однако мало, кто мог предположить, насколько быстрой окажется реакция неповоротливых компаний.
Although the Multilateral Debt Relief Initiative is highly welcomed as it provides poor countries with some much needed financial and policy space (that has now to be carefully and responsibly managed by beneficiaries), it should be kept in mind that low income countries' overall debt stock is estimated at about ten times MDRI's volume (US$ 500 billion) and that the concrete impact of MDRI on the achievement of MDG and associated human rights aspects will therefore be long-term and difficult to measure.
Хотя Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности представляет собой весьма позитивное явление, поскольку она дает бедным странам определенное и весьма необходимое пространство для маневра в сфере финансов и в области политики (к использованию которого бенефициары должны теперь подходить осмотрительно и ответственно), следует иметь в виду, что общий объем задолженности стран с низким уровнем дохода, по оценкам, примерно в десять раз превышает объем задолженности, на который распространяется МИБЗ (500 млрд. долл. США), и что реальное влияние МИБЗ на достижение ЦРДТ и связанные с ними аспекты прав человека будет растянуто во времени и с трудом поддаваться оценке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test