Traduzione per "wreckage" a francese
Wreckage
aggettivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
The 11 people on the ground, on the other hand, met their deaths as a result of the burning wreckage that fell on homes and commercial offices and in the streets.
Des débris en flammes sont tombés sur des maisons et des magasins, ainsi que dans les rues du village, faisant 11 victimes supplémentaires.
To date, no bodies have been retrieved from the sites, although, based on evidence of the wreckage, it is assumed that there were no survivors.
À ce jour, aucun corps n’a été retrouvé mais, au vu des débris des appareils, il semblerait qu’il n’y ait eu aucun survivant.
The group examined the stores and photographed the storage hangars. The same wreckage had been monitored by the former Special Commission.
Le groupe a inspecté les entrepôts et photographiés les hangars de stockage où ces débris étaient entreposés, bien que ces derniers aient été soumis au contrôle de l'ex-Commission spéciale.
The force of the explosion, which rattled buildings along the thoroughfare, scattered body parts and wreckage throughout the area of the blast, creating a scene of despicable horror.
Sous la violence de l'explosion, qui a secoué les immeubles qui longent la route, des membres humains et des débris ont été éparpillés dans tout le secteur de l'explosion, créant une scène d'horreur indescriptible.
Analysis of the wreckage determined that Lt. Cmdr. Speicher initiated the ejection sequence and jettisoned the canopy.
L'analyse des débris leur avait permis de déterminer que le capitaine Speicher avait entrepris de s'éjecter et avait évacué la partie supérieure de l'habitacle.
The other group, consisting of six inspectors, left the Canal Hotel at 0835 hours and proceeded to a military site north of Baghdad where missile wreckage is stored.
Le deuxième groupe, qui était composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 7 h 35 pour se rendre sur un site militaire situé au nord de Bagdad où étaient stockés des débris de missiles.
12.7 Sergeant Harold Julien, the acting ONUC chief security officer, was found alive and badly burned near the wreckage of the plane.
Le sergent Harold Julien, chef par intérim du service de sécurité de l'ONUC, a été retrouvé vivant mais grièvement brûlé près des débris de l'appareil.
They fired missiles containing 8 kilograms of powerful explosive which obliterated the light aircraft, making it impossible to recover any wreckage or the occupants' bodies.
Ils ont tiré des missiles qui contenaient 8 kg d'explosifs puissants qui ont pulvérisé les avions de tourisme sans que l'on puisse recueillir des débris ou les corps de leurs occupants.
As of 13 October, through the intercession of OSCE, local parties have been involved in search and recovery operations for human remains, personal belongings and wreckage from the aircraft.
À compter du 13 octobre 2014, les parties locales ont, par l'entremise de l'OSCE, participé aux opérations de recherche et de récupération de restes humains, d'effets personnels et de débris de l'avion.
Since the cockpit area of the aircraft had been removed prior to the arrival of the United States team, nothing could have been determined from the wreckage regarding the fate of the pilot.
Étant donné que tout ce qui restait de celui-ci avait été enlevé avant l'arrivée de l'équipe américaine, il avait été impossible de tirer des débris restants aucune indication concernant le sort du pilote.
Wreckage strewn everywhere.
Des débris disséminés partout.
But no wreckage.
Mais pas de débris.
- More wreckage, scattering...
- Encore des débris éparpillés...
Clear this wreckage away!
Dégagez les débris !
♪ Like wreckage on the ground ♪
Comme des débris éparpillés
No wreckage, no bodies, nothing.
Pas de débris, pas de corps, rien.
Well, a lot of wreckage.
Il y a beaucoup de débris.
You're lying in the wreckage.
Tu es étendue dans les débris.
There's no sign of wreckage.
Pas trace de débris.
- Right, Kryten, scan the wreckage.
- D'accord, Kryten, scanne les débris.
sostantivo
I enclose herewith a copy of a letter from the Swiss company MEBO LTD. referring to a photograph which clearly shows that the extremely small fragment of the timing device MST-13 allegedly found in the wreckage of the Pan Am aircraft on flight 103 that crashed at Lockerbie in 1988 belonged to an "O series" timing device which had never been sent to Libya.
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint copie d'une lettre de la société suisse Mebo Ltd., laquelle montre clairement que le minuscule fragment de dispositif de retardement MST-13 prétendument trouvé dans les décombres de l'appareil du vol 103 de la PAN AM qui s'est écrasé sur Lockerbie en 1988 provient d'un dispositif de série 0 qui n'a jamais été envoyé en Libye.
Before one's eyes were the images of babies being buried, maimed youths, mothers crying in the wreckage of their homes, fathers trying to somehow feed their families, and the elderly suffering the loss of property and shelter, as they had so many times before.
On a sous les yeux l'image des enfants enterrés, des adolescents mutilés, des mères qui pleurent sur les décombres de leur maison; des pères qui s'efforcent de trouver le moyen de nourrir leur famille; des vieillards privés d'abri une nouvelle fois dans leur vie.
The rescue workers and ambulance men had difficulty in lifting the wreckage to pull out the victims and the Red Cross called for excavators and lifting equipment.
Les équipes de secours et les ambulanciers ont eu du mal à dégager les victimes des décombres et la Croix-Rouge a demandé d'urgence des excavatrices et des engins de déblaiement.
The remains of three persons were found in the wreckage;
On a trouvé dans les décombres les cadavres de trois personnes;
The remains of three persons were found in the wreckage; (b) In September 1992 a WFP film crew was taken hostage by government troops in Cartara Village, 29 km from Guilala, Kwanza North province.
On a trouvé dans les décombres les cadavres de trois personnes; b) en septembre 1992, une équipe de tournage du PAM a été prise en otage par l'armée gouvernementale à Cartara, à 29 km de Guilala, dans la province du Kwanza Norte.
Later in the day on 30 July 2006, at the request of the Lebanese authorities, UNIFIL dispatched a rescue and recovery team with an excavator, bulldozer and other engineering equipment to Qana. That team removed debris and facilitated a search of the wreckage of the building.
Plus tard dans la journée du 30 juillet 2006, la FINUL a, à la demande des autorités libanaises, envoyé à Cana une équipe de secours et de sauvetage disposant d'un excavateur, d'un bulldozer et d'autres moyens techniques, qui a déblayé les gravats et facilité les recherches dans les décombres du bâtiment.
- They pulled us from the wreckage, ma'am.
- Ils nous ont tirés des décombres.
It was all over the wreckage.
Elle recouvrait les décombres.
This was found in the wreckage.
Ceci a été trouvé dans les décombres.
No wreckage, no witnesses.
Pas de décombres, pas de témoins.
I was pulled from the wreckage.
J'ai été tiré hors des décombres
It's got the same look to it as the wreckage.
Il ressemble aux décombres.
I want wreckage, twisted metal.
Des décombres, du métal laminé !
Once our people examined the wreckage.
Quand on a examiné les décombres.
I found it in the wreckage.
Je l'ai trouvé dans les décombres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test