Traduzione per "to revolve" a francese
Esempi di traduzione.
verbo
All Buddhist teaching revolves around the notion of dharma, which means truth and the path of truth.
Tout l'enseignement bouddhiste tourne autour de la notion de <<dharma>>, qui signifie vérité et la voie de la vérité.
97. Questions and discussion with delegations revolved around several key issues:
Les questions et le débat avec les délégations ont tourné autour de plusieurs questions essentielles :
Measures introduced to encourage their participation have revolved around mass sensitisation and awareness campaigns.
Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.
May the land of Haiti revolve around the sun of justice at like speed.
Puisse la terre d'Haïti tourner autour du soleil de la justice à une vitesse proportionnelle.
Treaty considerations still revolve around the distinction between "haves" and "have nots".
Le débat tourne toujours autour de la distinction entre les deux catégories.
In supporting this as an "evolving process", we caution against it becoming a "revolving process".
Tout en appuyant cette initiative, nous souhaitons aller de l'avant et non tourner en rond.
Because I think she presumes that since everything has always revolved around her disease, that everything else is going to revolve around her recovery. That's what I think.
Tout a toujours tourné autour de sa maladie, donc tout doit tourner autour de sa guérison.
verbo
As we try to work towards effective multilateralism that revolves around the United Nations, it is of primary importance to restore, or to construct, a truly interactive dialogue between the two main political organs of the Organization.
Alors que nous nous efforçons d'instaurer un multilatéralisme efficace qui gravite autour de l'ONU, il est prioritaire de restaurer, ou de nouer, un véritable dialogue interactif entre les deux principaux organes politiques de l'Organisation.
Women's relationship with the environment revolves around their central concerns with household food security and the provision of water and fuel for family welfare.
La relation qu'entretiennent les femmes avec l'environnement gravite autour de leurs préoccupations principales qui sont la sécurité alimentaire du ménage et l'approvisionnement en eau et en combustibles en vue d'assurer le bien-être de la famille.
Each year, the celebrations revolve around a particular theme.
Chaque année, les célébrations sont centrées sur un thème spécifique.
Economic activities revolve mainly around Pastoralism, agriculture, the urban formal and informal sectors.
Les activités économiques sont centrées essentiellement sur l'élevage, l'agriculture et le secteur formel et informel urbain.
58. Incidents in the north central regions of Iraq continue to revolve around Kirkuk.
Les incidents qui se produisent dans les régions du centre-nord de l'Iraq restent confinés autour de Kirkouk.
(v) Due to the ICC/EDP Revolving Fund - $122,475;
v) Sommes dues au Fonds autorenouvelable pour le Centre international de calcul/traitement électronique de l'information (CIC/TEI) : 122 475 dollars;
Currently, the Programme is beginning a new phase of activity that revolves around the following objectives:
Actuellement, le Programme aborde une nouvelle étape, centrée sur les objectifs suivants :
(o) EDP/ICC revolving fund
o) Fonds renouvelable pour le Centre international de calcul/traitement électronique de l'information (CIC/TEI) :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test