Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
“found floated
"retrouvé à flot"
Mass of float:
4.2.4.1.4.4 Masse du flotteur:
Why, pretty soon I'll be selling enough gold velvet beer to float Manhattan island on.
Bientôt, j'aurai vendu assez de Volupté pour faire flotter Manhattan.
And we had to float in him down the river like he was a great bloated raft.
- Et nous avons dû le faire flotter sur l'eau.
I don't care if you've got enough Viagra to float the Titanic.
Je m'en fous si tu as assez de Viagra pour faire flotter le Titanic.
Have all sorts of cranes and lifts for your cameras to float around us
On a toutes sortes d'engins de levage pour faire flotter les caméras
We're all creations to a degree, but you, you've built an empire on nothing but smoke and nary enough talent or gray matter to float a spoon.
On a tous été créés d'une certaine manière, mais toi tu as construit un empire sur de la fumée avec à peine assez de talent et de matière grise pour faire flotter une cuillère.
I doubt a burning fireplace would put out enough vapors to float a hat.
Peut-être. Je doute qu'un feu de cheminée aurait émis assez de vapeurs pour faire flotter un chapeau.
I'd just like to float something bigger than a pencil someday.
J'aimerais pouvoir faire flotter autre chose qu'un crayon.
verbo
It was not just a non-paper which was floated, testing out people’s views.
Il ne s'agissait pas tout juste d'un non—document que l'on aurait fait circuler pour sonder les délégations.
Various ideas and proposals to this effect have been floating around for some time, but no serious discussion of this issue has taken place so far at the track one level.
Des idées et des propositions diverses ont circulé à ce sujet depuis un certain temps, mais aucune discussion sérieuse n'a eu lieu jusqu'à présent au niveau de la première voie.
In 1996, the Eritrean authorities briefly floated a false map. That, too, was withdrawn in response to our immediate reaction.
En 1996, les autorités érythréennes ont fait circuler brièvement une fausse carte géographique, qui a été aussitôt retirée à la suite de notre réaction instantanée.
At this moment, there is a very short proposal of the Group of Four, kind of floating around in the corridors of the General Assembly.
À l'heure actuelle, une proposition très brève du Groupe des quatre circule dans les couloirs de l'Assemblée générale.
Eritrea floated a false map in 1996 that incorporated the same northern border area into its territory, thus unilaterally redrawing the established border.
L'Érythrée a fait circuler en 1996 une fausse carte où cette même zone frontalière du nord était incorporée à son territoire, décidant ainsi unilatéralement du nouveau tracé d'une frontière reconnue.
Different ideas have been floated on ways to overcome conflicting interests and practical difficulties that stand in the way of finding an acceptable formula on a number of issues.
Différentes idées ont circulé sur les moyens de surmonter les intérêts contradictoires et les difficultés pratiques qui empêchent de trouver une formule acceptable sur plusieurs questions.
verbo
A preview of a film on insulting and assassinating the supreme leadership of DPRK is floating in broad daylight in the U.S., a kingpin of international terrorism and its cesspool, shocking the world community.
La bande-annonce d'un film dans lequel le chef suprême de la République populaire démocratique de Corée se fait insulter et assassiner inonde actuellement les écrans aux États-Unis, haut lieu du terrorisme international, et choque la communauté internationale.
Instead of floating lies and drowning the Security Council in letters, Lebanon should be raising minor complaints in the trilateral forum. Israel regards this as the most effective forum in which to address routine incidents.
Plutôt que de lancer des mensonges en l'air et d'inonder le Conseil de sécurité de ses lettres, le Liban devrait porter ses plaintes mineures auprès du Forum de coordination trilatérale qui, d'après Israël, est l'enceinte la plus efficace pour ce qui est de traiter des incidents courants.
Recently, distorted views are floated by anti-DPRK hostile forces about the realities of the DPRK, especially its human rights situation, causing serious misunderstanding thereof.
À l'heure actuelle, on voit se répandre dans la communauté internationale, du fait des machinations des forces hostiles, des idées erronées sur la situation en République populaire démocratique de Corée (RPDC), notamment celle des droits de l'homme.
A petty cash "float" is distributed to each local court for this purpose, at a maximum of Euro 2,500 per month, which is replenished once 75% of the previous payment has been exhausted.
Chaque tribunal local reçoit un fonds de caisse d'un montant maximal de 2 500 euros par mois, renfloué quand 75 % du montant de départ ont été utilisés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test