Traduzione per "of insight" a francese
Esempi di traduzione.
I am confident that his wealth of experience and his keen insight will ensure that these will be very productive meetings.
Je suis certain que sa vaste expérience et sa grande perspicacité sont le gage de réunions très fructueuses.
In that way, the Commission can profit from experience and insights derived from the United Nations. That, in turn, will contribute to the work of the Commission.
En ce sens, la Commission pourra tirer profit des expériences et de la perspicacité de l'ONU, ce qui, à son tour, permettra de contribuer aux travaux de la Commission.
During their tenure, they set an example through their dedication and their insights into the often-elusive issues of international law.
Au cours de leurs mandats, ils ont montré l'exemple par leur dévouement et leur perspicacité dans l'examen de points souvent délicats du droit international.
Let the Conference take its own course, confident that it will find a way of addressing each of the main issues with insight and sensitivity.
Laissez la Conférence aller à son rythme, soyez sûrs qu'elle trouvera la manière de traiter les problèmes avec perspicacité et sensibilité.
We, the Member States, have to muster the political insight, the will and the creativity to adapt the Organization to the global reality.
Nous, les États Membres, devons faire preuve de perspicacité politique, de volonté et de créativité pour adapter l'Organisation à la réalité du monde.
Defamation of religions and assault on the honourable Messengers, therefore, do not emanate from sensibility, good nature or clear insight.
La diffamation des religions et les attaques contre les honorables Messagers ne sont donc pas une preuve de sensibilité, de bon naturel ni de perspicacité.
Since 1991, the High Commissioner had done remarkable work, drawing on her insight and dedication to the cause.
Depuis 1991, le Haut Commissaire a accompli un travail remarquable, grâce à sa perspicacité et à son dévouement.
Education helps to change the insight of human beings and the development of self-reliance, efficacy and efficiency.
L'éducation contribue à changer la perspicacité des êtres humains et elle développe la confiance en soit, l'efficacité et la compétence.
The issue was a serious one which required more work, insight and assessment.
La question est grave, elle nécessite d’autres travaux, de la perspicacité et un bon jugement.
There's a wealth of insight, and may I say wisdom in this room this evening.
Il y a beaucoup de perspicacité et je dirais même de sagesse dans cette pièce ce soir.
I believe you are experiencing a lack of insight.
Je crois que vous rencontrez un manque de perspicacité.
Just a whisper of insight.
Seulement un murmure de perspicacité.
I need that kind of insight.
J'ai besoin de ce genre de perspicacité.
Another nugget of insight from the ambassador of tolerance.
Encore une pépite de perspicacité de l'ambassadeur de la tolérance.
And what type of insight do you think she should have into you?
Et quel type de perspicacité pensez vous qu'elle devrait avoir envers vous?
And once they have the moment of insight... that moment of insight carries frequency. It carries a message.
Et une fois que tu as ce moment de perspicacité ce moment de perspicacité transmet la fréquence, transporte un message.
You have to admit they demonstrated a certain level of insight.
Tu dois bien admettre qu'ils ont su faire preuve de perspicacité.
Oftentimes, the type of haunting will give me some sort of insight into what that unfinished business is.
Souvent, le type de hanter me donnera quelque sorte de perspicacité dans cela qui que l'affaire inachevée est.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test