Esempi di traduzione.
sostantivo
Minor works to messes, shooting range
Travaux mineurs dans les mess, plans de tir
MESS is an international theatre festival with a long tradition.
36. Le festival de théâtre international MESS existe depuis bien longtemps.
The International Theatre Festival MESS is a festival that has a 43year tradition.
Le Festival international de théâtre MESS existe depuis 43 ans.
Constructed 1 mess hall
:: Construction d'un mess
177. The MESS International theatre festival has a 43-year long tradition.
177. Le festival de théâtre international MESS existe depuis 43 ans.
(h) Extension to officers' mess . 200 000
h) Agrandissement du mess des officiers 200 000
Renovation to messes 8 000
Rénovation des mess
Furthermore, renovations to the United Nations Protected Area entrance gates and to military personnel messes are also needed.
Des travaux de remise en état des portes d'accès à la zone protégée par les Nations Unies et des mess du personnel militaire s'imposent également.
Mess me up!
Déchirez mes vêtements !
Mess, half hour.
Mess, une demi-heure !
Good call, Mess.
Bien vu, Messer.
Captain's mess?
Le mess du capitaine ? - Oui.
- The mess hall.
- Dans le mess.
Mess is closed?
Le mess est fermé.
- European Sergeants' Mess.
- Mess des sergents ?
Mess to conn.
Mess pour le pont.
The officer's mess!
Le mess des officiers !
Look at Mess.
T'as vu Mess ?
sostantivo
63. The current mess in the Balkans showed that there was no longer any reason to fear the appearance of a Greater Albania.
63. Le désordre qui règne actuellement dans la région des Balkans montre qu'il n'y a plus de risque aujourd'hui de voir apparaître un jour une Grande Albanie.
This delegation has noted that this has really distorted the whole procedure and has made a mess of many of the procedures that are usually used for the adoption of decisions.
Notre délégation a noté que cette manière de procéder a faussé l'ensemble de la procédure et a semé le désordre dans beaucoup des procédures que nous suivons généralement dans l'adoption des décisions.
Australia had approved the Bougainville mine while Papua New Guinea was still a mandated protectorate, and after Bougainville turned to armed rebellion the mine closed in 1989, leaving a huge mess.
L'Australie avait approuvé l'exploitation de la mine de Bougainville au moment où la Papouasie-Nouvelle-Guinée était encore un protectorat sous mandat, et lorsque Bougainville s'est engagée dans la rébellion armée, la mine a été fermée en 1989, laissant un désordre indescriptible.
On 22 November 2007, unknown individuals broke into the residence of the counsellor of the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Canberra and messed up everything.
Le 22 novembre 2007, des inconnus se sont introduits par effraction dans la résidence du conseiller de l'ambassade de la République islamique d'Iran à Canberra, y laissant un grand désordre.
Pardon the mess.
Pardonnez le désordre.
Quite a mess.
Un vrai désordre.
Ignore the mess
C'est le désordre.
That's messed up.
C'est en désordre.
This mess. This is your mess.
Ce désordre, c'est ton désordre.
Forgive the mess.
Excusez le désordre.
Bless this mess.
Bénissez ce désordre.
It's a mess.
C'est un désordre.
"corpses, mess, bloodbath"
"Cadavres, désordre, massacre"
sostantivo
A big mess.
Un gros gâchis.
Such a mess.
Un tel gâchis.
A mess, sir.
Un gâchis, monsieur.
Clean up this mess.
Nettoyez ce gâchis.
You're a mess.
T'es un gachis.
What a mess!
Quel beau gâchis!
I'm a mess.
Un vrai gâchis.
sostantivo
There is no sense of the popular anger at the gap between democratic laws, on the one hand, and bureaucratic reality and the mess that bureaucrats have made of this world, on the other.
Il ne laisse aucunement paraître la colère de l'opinion publique devant le fossé qui sépare les lois démocratiques, d'une part, et les réalités bureaucratiques et la pagaille semée dans le monde par les bureaucrates, de l'autre.
This is the mess.
C'est la pagaille.
Mess up what?
Semer la pagaille ?
All messed up.
Tout en pagaille.
Messing things up.
Mettre la pagaille.
verbo
To mess things up before they got messed up?
Pour gâcher les choses avant qu'elles soient gâchées ?
I just messed-- I messed everything up.
Je gâche... Je gâche tout.
♪ ...mess up... keep on mess up ♪
♪ ... gâcher... continue de gâcher
Why mess with it?
Pourquoi tout gâcher ?
I messed up!
J'ai tout gâché !
That's messed up, Meg.
- C'est gâché, Meg.
sostantivo
Hold on. It's a mess.
C'est un fouillis.
Too much mess.
C'est trop le fouillis.
It's a complete mess.
C'est un vrai fouillis.
Look at this mess.
Regardez ce fouillis.
This is a real mess now.
Un vrai fouillis.
It's still a mess.
C'est toujours un fouillis.
It's a mess. This is a real mess.
C'est un fouillis, un vrai fouillis.
Look what a mess you've made.
Regarde ce fouillis.
sostantivo
Oh, it's the devil of a mess.
Quel satané pétrin.
We're in a mess!
On est dans le pétrin!
So your mess is my mess.
Donc ton pétrin est mon pétrin.
This is my mess.
C'est mon pétrin.
Which mess, in particular?
Quel pétrin, en particulier ?
It was a mess.
Un vrai pétrin.
sostantivo
What a mess things are!
Mon Dieu, quelle confusion !
Um, I think something got messed up here.
Je crois qu'il y a de la confusion ici.
- It's such an awful mess!
- Une grande confusion!
We know the mess that would create.
Ce sera la confusion à coup sûr.
A six-year-old leaves less of a mess.
Un enfant de six ans serait moins de confusion.
This mess, PIácido, my friend, is called happiness.
Cette confusion, mon cher ami, c'est ce qu'on appelle Ie bonheur.
Then it says, "An incredible and dreary mess of confusion..."
Ensuite : "Un bazar incroyable et ennuyeux de confusion...
Baby, they are messing with your mind.
Je comprends. C'est parce qu'ils ont semé la confusion dans ton esprit.
Sorry again about the mess-up.
Désolé encore pour la confusion.
sostantivo
An amount of $664,800 is also included for mess facilities.
Est également inclus un montant de 664 800 dollars pour les cantines.
Domestic waste water - waste water from galleys, messes, showers, wash basins and laundries, and human waste water.
Eaux ménagères − Eaux provenant des cuisines, des cantines, des douches et lavabos, des buanderies et des toilettes.
Requirements for replacement mess equipment are estimated at $248,000.
On estime à 248 000 dollars le coût du remplacement de l'équipement de cantine.
Domestic waste water: waste water from galleys, messes, bathrooms (showers and wash basins) or laundries, and human waste water.
Eaux ménagères : Eaux provenant des cuisines, des cantines, des salles de bain (douches et lavabos), des buanderies et des toilettes.
Provision is included under this heading for accommodation and mess equipment.
78. Le montant prévu à cette rubrique correspond à l'équipement des logements et des cantines.
Conference rooms for clients and lawyers are already under construction. A mess hall and a study room are next.
Des salles destinées aux entretiens entre les avocats et leurs clients sont déjà en construction et il est prévu par la suite d'aménager une cantine et une salle d'études.
The Committee was also informed that the duty hours of those personnel did not permit them to have meals at the contingent mess facilities.
Le Comité consultatif a également été informé que les heures de service de ces personnels ne leur permettaient pas de prendre leurs repas à la cantine.
Through the mess hall.
par la cantine.
The Mess Hall's heavily damaged.
La cantine est fortement endommagée.
I'm sick of mess halls.
- Marre de la cantine.
"D" stands for "diligence." That's the mess hall.
Voici la cantine.
Back to the mess hall.
Retournez à la cantine.
-In the mess.
- A la cantine.
This is the mess hall.
C'est la cantine.
The mess isn't open.
La cantine est fermée.
sostantivo
Because of your mess-up, our suspect was released...
À cause de ton cafouillage, notre suspect a été relâché,
All right, now listen. Nobody wants to take the blame for this mess, okay.
Écoutez, personne ne veut endosser la responsabilité de ce cafouillage.
The Moroltos have been edgy ever since the Kozinski and Hodges mess.
Depuis le cafouillage de Kozinski et Hodges, les Morolto sont à cran.
-And this mess with the dollars?
- Et le cafouillage avec les dollars ?
sostantivo
Excuse the mess. It's my ironing day.
Excusez le fatras, je repasse.
the fancy mess of martial arts solidifies what was once fluid.
Le fatras fantaisiste des arts martiaux paralyse ce qui était fluide.
Pardon my mess.
Excusez le fatras.
Who is this person that belongs to this mess?
Qui est la personne à qui ce fatras appartient ?
What is all this mess?
C'est quoi tout ce fatras?
Your mother left such a mess.
Ta mère a laissé un tel fatras.
This whole thing's a mess of secrets.
Toute cette histoire est un fatras de secrets.
That part is a mess but it can't be helped.
En tout cas, cette partie, par lâ, c'est un fatras, mais on ne peut pas faire autrement.
And what is with the big mess out here anyway, huh?
Et puis qu'est-ce que c'est que ce fatras, dehors ?
sostantivo
I'm the one who set this whole huge mess in motion.
Je veux dire, je suis celle qui a mis toute cette pagaïe en marche.
Je don't wanna mess things up with you and Iris.
Je ne veux pas semer la pagaïe entre toi et Iris.
- Don't involve me in this mess.
- Ne me mêle pas à cette pagaïe.
That tommy and gary had killed billy and it was all a big mess.
Que Tommy et Gary avait tué Billy et que c'était la pagaïe.
- Ice cream, wasps, a mess!
- La glace, les guêpes, la pagaïe!
[ laughs ] Baby made a mess.
Bébé sème la pagaïe
verbo
Do it outside, it'll make a mess. Blood everywhere.
Mets le dehors, qu'il ne souille pas cet endroit de son sang.
You'll mess up the floor.
Tu vas souiller le plancher.
"Wood-carving and making an all-around mess?"
Tu taille du bois et tu souilles ce trucs là?
danilinho wood-carving and making an all-around mess
Danilinho taille du bois et souille les truc là
This isn't the first time some idiot messed around with a headstone.
Ce n'est pas la première fois qu'un imbécile souille une tombe
You shouldn't mess with graves.
On ne devraient pas souiller ces tombes.
You didn't mess with Eric Mitchell's equipment?
Vous ne l'avez pas souillé avec
They like to mess with my rig.
Ils aiment à souiller mon carrosse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test