Traduzione per "it is still alive" a francese
Esempi di traduzione.
The President had stated that Mr. Shikhmuradov, the former Minister for Foreign Affairs, was still alive, but his whereabouts were unknown.
Le Président a déclaré que M. Shikhmuradov, ex-Ministre des affaires étrangères, était toujours en vie, mais on ne sait pas où il se trouve.
Among all the positive cases, 9,500 patients are still alive.
Sur tous ces cas de séropositivité, 9 500 patients sont toujours en vie aujourd'hui.
(a) 15 days from the date of birth, for the child born alive and still alive;
15 jours après la naissance, pour l'enfant né vivant et toujours en vie;
In five cases, information was obtained by the Monitoring Team that the individuals were still alive.
L'Équipe de surveillance a appris que cinq de ces personnes étaient toujours en vie.
As of December 2001, 20 of those 31 cases had perished, 8 were still alive and the rest were unaccounted for.
En décembre 2001, 20 des 31 victimes avaient succombé, huit étaient toujours en vie et le sort du reste était inconnu.
Iraq was urged to repatriate to Kuwait the missing persons who were still alive or to recover their mortal remains for return to the families.
L'Iraq a été exhorté à rapatrier au Koweït les personnes disparues qui étaient toujours en vie ou à retrouver leurs dépouilles mortelles pour les rendre aux familles.
8. The source maintains that substantial evidence suggests that Mr. Manneh is still alive.
8. Selon la source, des preuves substantielles indiquent que M. Manneh est toujours en vie.
3. There is sufficient evidence that they disappeared while in the custody of the air force, and there is no evidence that they are still alive.
3. Il y a des éléments de preuve suffisants de leur disparition alors qu'ils se trouvaient aux mains des forces armées et il n'y a aucune preuve qu'ils soient toujours en vie.
The Committee remained convinced that many others were still alive and could usefully be questioned.
Le Comité reste convaincu que beaucoup d'autres sont toujours en vie et pourraient utilement être interrogés.
Under the circumstances Japan has to believe that the 12 victims are still alive.
Dans ces conditions, le Japon est amené à croire que les 12 victimes sont toujours en vie.
It is uncertain whether Father Huo is still alive.
Il n'est pas certain que le père Huo soit encore en vie.
Ultimately the fighters were still alive, but buried under rubble.
Les combattants étaient encore en vie, mais ils étaient enterrés sous les décombres.
Percentage of mothers still alive
Pourcentage de mères encore en vie
Percentage of fathers still alive
Pourcentage de pères encore en vie
We are still alive, but are also dying.
Nous sommes encore en vie, mais nous sommes presque au bout de nos forces.
Percentage of children ever born still alive
Pourcentage total d'enfants nés encore en vie
Of all those that UNHCR repatriated, not one is still alive ...
"De tous ceux que le HCR a rapatriés, nul n'est encore en vie...
There is no evidence that they are still alive.
Rien ne prouve qu'ils soient encore en vie.
By accident, they found a baby who was still alive inside.
Une fois, par hasard, ils ont retrouvé un bébé encore en vie à l'intérieur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test