Traduzione per "is also benefit" a francese
Esempi di traduzione.
The persons who are close to the victim may also benefit of the therapeutic assistance or psychological support.
Les proches de la victime peuvent également bénéficier d'un soutien thérapeutique ou psychologique.
An association may also benefit from other resources generated by its own activities.
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
Housing benefit also benefits persons with a disability.
Les personnes handicapées peuvent également bénéficier d'une allocation logement.
Relevant stakeholders could also benefit from such guidance.
Les parties prenantes pourraient également bénéficier de ces indications pratiques.
Housewives may also benefit from these social insurance systems.
Les femmes au foyer peuvent également bénéficier des systèmes de sécurité sociale.
The First Committee could also benefit from revitalization.
En ce qui concerne la Première Commission, elle peut également bénéficier des efforts de revitalisation.
Both children and young people also benefit from this measure provided to the parents.
Les enfants et les jeunes peuvent également bénéficier des mesures accordées aux parents.
A child can also benefit under the Witness Protection Programme.
Un enfant peut également bénéficier du programme de protection des témoins.
The Asian and Pacific region could also benefit from a similar regional arrangement.
La région Asie-Pacifique pourrait également bénéficier d'un tel arrangement régional.
Migrant women and children can also benefit from such protection.
Les femmes migrantes et les enfants peuvent également bénéficier de cette protection.
In addition, Anguilla would also benefit from Department-funded regional British overseas projects.
Anguilla tirerait également avantage de projets régionaux d'outre-mer exécutés par le Royaume-Uni et financés par le Département.
15. The Government of the Bahamas recognizes that while endogenous solutions are useful for addressing domestic concerns, these issues also benefit from international support and guidance, particularly when these serve to confirm that the Bahamas has satisfied its international obligations.
15. Le Gouvernement des Bahamas estime que si des solutions endogènes sont utiles pour résoudre les problèmes intérieurs, ces questions tirent également avantage de l'aide et de conseils à l'échelle internationale, en particulier pour garantir que les Bahamas ont satisfait à leurs obligations internationales.
It was noted that the general public would also benefit as their main source of information about the ICTY's work is currently the media, a source many interlocutors considered to be often inaccurate or insufficiently specific.
On a fait observer que le grand public tirerait également avantage des centres, la presse étant pour l'instant sa principale source d'information sur les travaux du Tribunal, source que bon nombre d'interlocuteurs jugent souvent inexacte ou trop imprécise.
The section would also benefit as the Associate Legal Officer will provide support in proofreading, editing and drafting in the English language, which is necessary for the development of the National Officers and would give other Legal Officers more time to provide legal advice and draft legal documents.
La section en tirerait également avantage car ce juriste fournirait une assistance aux fins de la relecture, de l'édition et de la rédaction de documents nécessaires en anglais pour la formation des administrateurs recrutés sur le plan national, et permettrait aux autres juristes de disposer de davantage de temps pour fournir des avis et établir des documents juridiques.
Sites which operate with environmental permits have strict controls in place and also benefit from regular visits from the Environment Agency to ensure that their activities will not cause harm.
Des sites exploités avec des autorisations environnementales ont des contrôles stricts en place et tirent également avantage de visites régulières de l'Agence pour l'environnement afin de veiller à ce que leurs activités ne causent aucun dommage.
Developing countries would also benefit from appropriate rules on subsidies that would provide them with the space to pursue their development programmes, including through the clarification of rules on the use of export credit.
Ceuxci auraient également avantage à ce que soient adoptées des règles appropriées concernant les subventions, qui leur assureraient une marge de latitude pour la réalisation de leurs programmes de développement, y compris par la clarification des règles relatives à l'emploi des crédits à l'exportation.
The recent decision (resolution 63/311) on system-wide coherence among gender-related activities, for instance, will also benefit from the human security approach.
Ainsi, la récente décision adoptée sur la cohérence du système des Nations Unies dans le contexte des activités relatives à la parité des sexes (résolution 63/311) tirera également avantage de cette démarche de sécurité humaine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test