Traduzione per "governed" a francese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
For the Government of the For the Government of the
POUR LE GOUVERNEMENT DE LA POUR LE GOUVERNEMENT DE LA
The Government of [___] and the Government of [___],
Le Gouvernement [___] et le Gouvernement [___],
For the Government of the For the Government of Ukraine
Pour le Gouvernement de Pour le Gouvernement
Governments of Iran, Germany, China, your government.
Gouvernements de l'Iran, l'Allemagne, La Chine, votre gouvernement.
verbo
The government ruled through Institutional Acts, the famous AIs.
Les actes institutionnels ont commencé à régir le pays, d'où ces initiales 'AI'.
Rules of engagement governing ground conflict in urban areas. If possible, the enemy will be warned first, then asked to surrender.
Règle de combat régissant un conflit en zone urbaine.
There are rules governing jurisdiction that dictate procedure.
Il existe des règles régissant la compétence cette procédure de diktat.
So why would you want an unprecedented, top-down... ... federalmandate to govern every state's marital laws?
Dans ce cas, pourquoi vouloir imposer un mandat fédéral régissant les lois de mariage?
There's only one policy governing relocation subsidies
Il n'y a qu'une seule loi pour régir les subventions de relocalisation.
There should be a set of rules that govern The way bros comport themselves among other bros.
Un code devrait régir les relations entre potes.
Therefore to govern a city without wronging himself, a powerful man must possess virtue?
Alors, pour régir une cité sans se faire du tort, un homme doit posséder la vertu ?
verbo
My dear Pontius it is said whoever can govern Jerusalem can govern anywhere, even Rome.
Cher Ponce, on dit que celui qui peut diriger Jérusalem, peut tout diriger, même Rome.
verbo
The principle of the consent of the governed is paramount.
Le consentement des administrés est un principe capital.
THE TERRITORY ADMINISTERED BY UNTAES, BY THE GOVERNMENT
SERVICES PUBLICS SUR LE TERRITOIRE ADMINISTRÉ PAR L'ATNUSO
The government guy we paid off on that deal is back.
L'administrateur à qui on a versé un pot-de-vin revient à la charge.
And women could help govern. It's too early for that.
Cependant la femme intelligente pourrait servir dans l'art d'administrer.
verbo
The government sector remains predominant in the Belarusian economy.
Le secteur public continue de dominer l'économie bélarussienne.
6. The Government remains the major economic actor.
L'activité économique reste largement dominée par le secteur public.
The prison became a profit-making industry and the logic of commerce governed.
Le secteur pénitentiaire devenait une industrie rentable, dominée par la logique du profit.
I lost my father and brothers in a male-ruled regime, not a women-ruled government!
J'ai perdu mon père, j'ai perdu mon frère à cause d'un régime dominé par les hommes, pas par les femmes !
verbo
verbo
Governance of natural resources is a key issue in this respect.
La maîtrise des ressources naturelles est alors fondamentale.
Governing Disaster Risk: Overcoming Challenges
Maîtrise des risques de catastrophe: surmonter les obstacles
III. INFORMATION TECHNOLOGY GOVERNANCE @ ONS:
III. LA MAÎTRISE DE LA TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION À L'ONS
Information Technology Governance @ ONS - Do we need IT Governance in a Statistical Office? (United Kingdom)
Maîtrise de la technologie de l'information à l'Office for National Statistics (ONS) − Avons-nous besoin d'une maîtrise de la technologie de l'information (TI) dans un service de statistique? (Royaume-Uni)
Perhaps you, too, should learn to govern your emotions, Doctor.
Vous devriez aussi maîtriser vos émotions, professeur.
But government of the tongue is not a science you ever learned well, my lord.
Mais la maîtrise de la langue n'est pas une science que vous ayez jamais apprise, milord.
You should learn to govern your emotions, Emily.
Tu devrais apprendre à maîtriser tes émotions, Emily.
verbo
Second, it must be governed by discipline, with the resources requested being fully justified.
Deuxièmement, il doit procéder du souci de rigueur et contenir une justification précise de toutes les ressources demandées.
I welcome the efforts made by the Governments to contain the virus.
Je salue les efforts faits par les pouvoirs publics de ces pays pour contenir le virus.
Measures were taken by the Government to contain the spill from polluting the coast.
Il a pris des mesures en vue de contenir la marée noire et de l'empêcher de polluer la côte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test