Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Allegedly, these accusations had stemmed from an article by Mr. Leka about a document signed by the Minister of Defence.
Ces accusations auraient eu pour motif un article publié par M. Leka au sujet d'un document signé par le Ministre de la défense.
Consent may also be given in the form of a written document signed by the person consenting and duly notarized.
Le consentement peut également être donné par écrit, dans un document signé par la personne habilitée et authentifié par le notaire.
The Sierra Leonean representative had mentioned a document signed by four donors and the Government of Sierra Leone.
Le représentant de la Sierra Leone a parlé d'un document signé par quatre donateurs et le Gouvernement sierra-léonais.
If not, then why are the documents signed by the former and the principles affirmed by the current President of Russia disavowed by Russia itself?
Dans la négation, pourquoi les documents signés par cette dernière et les principes affirmés par le Président de la Russie sont-ils désavoués par la Russie elle-même?
A document signed by a commander of the Special Units Group states: “... There should be no proceedings whatsoever for thieves ...
Un document signé par un commandant du groupement des unités spécialisées précise : "... aucun voleur ne doit faire l'objet d'une procédure quelconque...
Analyses were performed of documents signed in 2005 and, absent these, in 2004.
Les analyses ont porté sur les documents signés en 2005, ou, en leur absence, en 2004.
Document ratified/Adhered to: X Document signed but not yet ratified: S
Document ratifié/Adhésion: X Document signé, mais pas encore ratifié: S
The latest peace-making initiatives, as well as the documents signed, have yet to be implemented.
Les dernières initiatives de rétablissement de la paix et les documents signés n'ont toujours pas été mis en oeuvre.
When I'd laughed it off, he showed me some documentation-- signed.
Quand j'ai rigolé à sa blague, il m'a montré des documents... Signés.
In his pocket is the document signed by the king, announcing his renunciation to his 500 million subjects throughout the world.
Il a en poche un document signé par le roi dans lequel ce dernier renonce à ses 500 millions de sujets dans le monde entier.
Was it a document signed at runnymede In 1215 by king john Pledging independence to the english barons
Etait-ce un document signé à Runnymede par le Roi Jean en 1215, promettant l'indépendance aux barons anglais, ou un morceau de chewing gum sur un dessus de lit dans le Dorset ?
But when I go, it will be with that document, signed by yourself.
Mais j'irai avec ce document signé par vous.
I have here in my hand a document, signed by no less a personage than the Queen herself.
J'ai ici dans la main un document, signé par rien de moins que la Reine elle-même.
And I have a document, signed by the Doge of Venice, the dukes of Milan, Ferrara, Savoy, Mantua, as well as the king of Spain, bestowing their approval upon Federigo, as well.
J'ai un document, signé par le Doge de Venise, par les ducs de Milan, de Ferrare, de Savoie, de Mantoue, et du roi d'Espagne, qui approuve Federico.
Okay, Hojem-Sanders... the last document signed by Samuel Duggan was the divorce decree-- as far as we know-- in 1971.
Ok, Hojem-Sanders... Le dernier document signé de la main de Samuel Duggan était le contrat de divorce... de ce qu'on en sait... en 1971.
Look over the new document, sign it, and get it back to me today!
Regarde le nouveau document, signe-le et remets-le-moi aujourd'hui !
Second document, signed by you, detailing that during transport to New York for trial along with faithless wife, Dority escapes custody.
Second document, signé par vous précisant que pendant le voyage vers New York pour être jugé avec la femme infidèle, Dority échappe à ses gardiens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test