Traduzione per "despicable act" a francese
Esempi di traduzione.
The investigation into the Barcelona incident was still under way, and the alleged author of that despicable act had not yet been placed in pretrial detention or convicted.
L'enquête sur l'incident de Barcelone se poursuit et l'auteur présumé de cet acte ignoble n'a toujours pas été placé en détention provisoire ou condamné.
We also introduced resolution 55/243 a few months ago on the despicable act of destruction of the Buddha statues in Bamiyan earlier this year.
Nous avons également présenté il y a quelques mois, cette année même, la résolution 55/243 sur l'acte ignoble de destruction des statues de Bouddha à Bamiyan.
It constitutes a firm, proportionate and necessary answer to the despicable acts of 11 September.
Elle constitue une réponse ferme, proportionnée et nécessaire aux actes ignobles du 11 septembre.
The solidarity expressed by the international community for the efforts of the leaders of Sierra Leone to restore peace and security must be accompanied by a tough attitude towards the criminal elements guilty of murder and despicable acts against civilians. Those acts have not spared even members of the United Nations Mission.
En Sierra Leone, la solidarité exprimée par la communauté internationale et le soutien apporté aux efforts entrepris par les autorités de ce pays pour le retour de la paix et la sécurité, doit aller de pair avec une attitude de rigueur à l'égard des éléments criminels qui se sont rendus coupables d'assassinats et d'actes ignobles à l'égard des civils et qui n'ont pas épargné les éléments de la Mission de l'ONU.
Democracies, however, are best equipped to deal with such despicable acts.
Toutefois, les démocraties sont mieux équipées pour faire face à de tels actes ignobles.
Such despicable acts must not, however, lead us to turn inward.
Ces actes ignobles ne doivent toutefois pas nous amener à nous replier sur nous-mêmes.
JS2 adds that the conspiracy of silence surrounding these despicable acts is often the norm, as the perpetrators are from the child's immediate environment.
Il s'y ajoute que la loi du silence qui accompagne ces actes ignobles est souvent de rigueur, car les auteurs sont de l'entourage immédiat de l'enfant.
You saw someone commit a crime, a despicable act, and you didn't drive straight to the authorities to report it?
Vous avez vu quelqu'un commettre un crime, un acte ignoble, et vous n'êtes pas allée directement à la police pour le dénoncer ?
This despicable act caused a great deal of property damage.
Cet acte méprisable a causé d'importants dégâts matériels.
Such despicable acts only strengthen our resolve to fight terrorism in all its forms and manifestations.
Ces actes méprisables ne font que renforcer notre détermination à lutter contre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
The international community had condemned previous despicable acts by Israel, yet Israel had once more resorted to mindless and cruel actions against the Palestinians.
60. La communauté internationale a déjà condamné ces actes méprisables d'Israël, mais une fois de plus ce dernier a recouru à des actions aussi cruelles qu'aveugles à l'encontre des Palestiniens.
The international community must clearly and explicitly condemn this despicable act.
La communauté internationale doit clairement et promptement condamner cet acte méprisable.
15. Notwithstanding the progress made in guaranteeing the applicability of the human rights of children and adolescents, the country is aware that illegal practices, such as trafficking in persons for purposes of sexual exploitation, unlawful trafficking and other despicable acts, committed principally against children and adolescents, still exist.
15. En dépit des progrès réalisés dans le domaine du respect effectif des droits fondamentaux des enfants et des adolescents, le pays est conscient de l'existence de pratiques illégales telles que la traite des personnes aux fins de l'exploitation sexuelle, le trafic illicite et d'autres actes méprisables commis principalement à l'encontre des enfants et des adolescents.
He had often taken personal credit for those despicable acts, which was, to use the words of the previous speaker, some heroism.
Il a souvent revendiqué le mérite de ces actes méprisables qui, pour reprendre les paroles de l'orateur précédent, n'étaient guère de l'héroïsme.
57. At the current session of the General Assembly, the Prime Minister of Malaysia had repeated his call for the moderate majority, who were appalled by the despicable acts of extremists and terrorists, to occupy the mainstream.
Lors de la session en cours de l'Assemblée générale, le Premier Ministre de la Malaisie a réitéré l'appel lancé à la majorité modérée, horrifiée par les actes méprisables commis par les extrémistes et des terroristes, afin qu'elle reprenne l'initiative.
All of us have a duty to condemn the cowardly murder of the President and other leaders and to support the right of the Government to bring to justice those responsible for these despicable acts.
Il est de notre devoir à tous de condamner le lâche assassinat du Président et d'autres dirigeants et d'appuyer le droit du gouvernement de traduire en justice les responsables de ces actes méprisables.
They demand that the Serb authorities immediately put an end to these despicable acts, some of which constitute a form of genocide.
Le Groupe de contact exige que les autorités serbes mettent immédiatement fin à ces actes méprisables qui constituent, dans certains cas, une forme de génocide.
What could be the aim of this despicable act?
Quel est le but de cet acte méprisable ?
I've prosecuted hundreds of despicable acts by husbands, wives, parents.
J'ai poursuivi des centaines d'actes méprisables commis par des époux, des parents.
Kidnapping? That's the despicable act of a coward!
C'est l'acte méprisable d'un lâche !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test