Traduzione per "commercial document" a finlandese
Commercial document
Esempi di traduzione.
The commercial document must be produced at least in triplicate (one original and two copi
Kaupallinen asiakirja on laadittava vähintään kolmena kappaleena (alkuperäiskappale ja kaksi jäljennöstä).
The following commercial document shall accompany animal by-products and processed products during transportation.
Eläimistä saatavien sivutuotteiden ja käsiteltyjen tuotteiden mukana on kuljetuksen ajan oltava seuraava kaupallinen asiakirja.
Required attached documents may include a commercial document, for example a trade invoice (N380) or a pro forma invoice (N325).
Liiteasiakirjaksi ilmoitetaan jokin kaupallinen asiakirja, esimerkiksi kauppalasku (N380) tai proformalasku (N325).
A commercial document in accordance with the model set out in this Chapter shall accompany animal by-products and processed products during transportation.
Eläimistä saatavien sivutuotteiden ja käsiteltyjen tuotteiden mukana on kuljetuksen ajan oltava tässä luvussa esitetyn mallin mukainen kaupallinen asiakirja.
The commercial document must be kept for a period of at least two years for presentation to the competent authority to verify the records referred to in Article 9 of Regulation (EC) No 1774/2002.
Kaupallinen asiakirja on säilytettävä vähintään kahden vuoden ajan, jotta se voidaan esittää toimivaltaiselle viranomaiselle asetuksen (EY) N:o 1774/2002 9 artiklassa tarkoitetun kirjanpidon tarkastamisen yhteydessä.
The commercial document must be in at least one of the official languages of the EU Member State in which the inspection at the border inspection post shall be carried out and of the EU Member State of destination.
Kaupallinen asiakirja on laadittava vähintään yhdellä sen EU-jäsenvaltion virallisista kielistä, jonka rajatarkastusasemalla tarkastus tehdään, sekä vähintään yhdellä määräpaikkana olevan EU-jäsenvaltion virallisista kielistä.
(i) The commercial document must be kept for a period of at least two years for presentation to the competent authority to verify the records referred to in Article 9 of Regulation (EC) No 1774/2002.
i) Kaupallinen asiakirja on säilytettävä vähintään kahden vuoden ajan, jotta se voidaan esittää toimivaltaiselle viranomaiselle asetuksen (EY) N:o 1774/2002 9 artiklassa tarkoitetun kirjanpidon tarkastamisen yhteydessä.
When live crayfish are delivered to notified food premises or food establishments, they must be accompanied by a commercial document, which provides the information listed above, as well as the scientific name of the species, the amount of crayfish, the delivery date and information on the sender and the recipient.
pyydystyyppi Toimitettaessa eläviä rapuja ilmoitettuun elintarvikehuoneistoon tai laitokseen, rapujen mukana on oltava kaupallinen asiakirja, josta edellä mainittujen tietojen lisäksi käy ilmi lajin tieteellinen nimi, rapujen määrä, toimituspäivämäärä sekä lähettäjän ja vastaanottajan tiedot.
(c) must be accompanied at the point of entry into the Community where the veterinary checks take place by documentation such as a commercial document or a health certificate and where appropriate by a declaration, which corresponds to a model laid down pursuant to point (d) of the first subparagraph of Article 42(2).
c) että lähetysten mukana on oltava asiakirja, kuten kaupallinen asiakirja tai terveystodistus, ja tarvittaessa ilmoitus, joka on 42 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdassa vahvistetun mallin mukainen, siinä yhteisöön saapumisen paikassa, jossa eläinlääkärintarkastukset suoritetaan.
composite products as described above that are subject to veterinary border control must be accompanied at the border inspection post by a health certificate in accordance with Annex I of the Composite Product Regulation or, if a health certificate is not required, by a commercial document, and fulfilment of the conditions is confirmed by correct completion of the form (new Regulations in the link on the right in English and Finnish: including model health certificates).
Yllä mainituilla rajatarkastettavilla elintarvikesekoituksilla on oltava rajatarkastusasemalla elintarvikesekoitusasetuksen liitteen I mukainen terveystodistus tai ellei terveystodistusvaatimusta ole, niin kaupallinen asiakirja, ja ehtojen täyttyminen on vahvistettu todistuksen asianmukaisella täyttämisellä (uudet asetuks
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test