Traduzione per "se souvient de moi" a spagnolo
Esempi di traduzione.
J’ai perdu les miennes, rappelez-moi votre adresse, parfait, c’est vraiment sur mon chemin, il raccroche mais dans le silence qui envahit l’intérieur de la voiture il entend ses mots résonner, stridents comme ceux qui jaillissent des radio-taxis, peut-être est-il sur écoutes, peut-être qu’un réseau clandestin et tentaculaire intercepte ses paroles et en décrypte les codes, un réseau auquel sont aussi branchés feu Raphaël Alon et sa bien vivante maîtresse en train de le pleurer en cachette, cette conversation téléphonique involontaire le lie maintenant pour toujours à leur destin, pourtant tout cela résulte d’un enchaînement d’événements totalement fortuits et en même temps extrêmement prémédités, orchestrés sans qu’elle le sache et comme toujours de main de maître par sa mère, oui, par sa mère, sa mère dont la conscience effilochée est à présent incapable de différencier main droite et main gauche, passé et présent. Attendez-moi là deux minutes, je reviens tout de suite, dit-il au chauffeur qui s’arrête devant une longue barre d’immeubles, il hésite entre les différentes entrées, aller vers la droite ou vers la gauche, toujours la même question, surtout si tu te trouves au milieu et que tu ignores le sens des numéros, tu recules alors que tu as l’impression d’avancer, parfois l’inverse, il fut un temps où il habitait non loin de là avec Salomé, dans un grand ensemble du même genre, et il se souvient que déjà à l’époque, il rentrait chez lui le cœur lourd, imputait à sa femme la laideur du bâtiment, la saleté de la cage d’escalier, oui, à l’époque déjà il l’avait affublée, dans ses pensées, de la rage de ses ratages, ils n’étaient pourtant qu’au début de leur vie, ils auraient pu changer maintes fois d’appartement, maintes fois de conjoint.
Perdí las mías, recuérdame tu dirección, perfecto, justo me queda de camino, en el silencio que sigue escucha una y otra vez las palabras que salieron de su boca, estentóreas como las que expele la radio del taxi, imagina que una extensa red encubierta oye lo que él dice y descifra el código, a la red están suscritos el muerto Rafael Alón, la amante viva que sufre su ausencia en secreto y ahora también él, en una charla telefónica casi fortuita, acaba de unir su destino al de ellos en una secuencia aparentemente accidental y, sin embargo, calculada de antemano hasta el menor detalle por su madre, como siempre y en realidad sin que ella siquiera lo sepa, su madre que ya casi no distingue un sitio de otro ni el pasado del presente con lo que le resta de su moribunda conciencia. Espere aquí un par de minutos, enseguida vuelvo, le dice al taxista que se ha detenido junto a una construcción larga como un tren. Se confunde entre las distintas entradas, no comprende el orden en que están numeradas, es la eterna pregunta, en especial si ya te encuentras hacia la mitad y no sabes por dónde seguir, ¿retrocedes cuando crees estar avanzando o es todo lo contrario? Hacía tiempo vivió con Shlomith en un edificio similar no lejos de allí, recuerda que ya en ese entonces regresaba al hogar con una sensación de amargura que asimilaba a la construcción horrenda, a su sucio vestíbulo, ya en ese entonces se grabó en su conciencia, junto con la rabia por la oportunidad perdida a pesar de que estaban solo en el inicio de sus vidas y aún podrían cambiar muchas veces de vivienda o de pareja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test