Traduzione per "saigner" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Pour la faire saigner.
Para que sangrara—.
— Ils t’ont fait saigner.
—Te han hecho sangrar.
—Je t'ai fait saigner.
—Te he hecho sangrar.
L’une s’appelle “la saignée”.
A uno lo llamamos sangrar.
Le saignement s'est arrêté ?
¿Ha dejado de sangrar?
— Ça n’arrête pas de saigner, Harry.
—No para de sangrar.
Si je dois saigner, qu’il saigne un peu, lui aussi.
Si yo tengo que sangrar, que sangre Él también un poco.
Et arrête-toi de saigner sur mon tapis.
Y para de sangrar sobre la alfombra.
— Le gars « aux saignements de nez » ?
—¿Sangrar por la nariz?
Pour me saigner, sans restaurer
que me haga sangrar, sin restaurarme
Ses saignements de nez recommencèrent.
Volvió a sufrir hemorragias nasales.
Pourquoi saigner par fierté et non par amour de Dieu ? — Je vous maudis !
¿Por qué te empeñas en sufrir por orgullo en lugar de hacerlo por Dios? —¡Yo os maldigo!
Ses saignements de nez recommencèrent la deuxième nuit qu’il se retrouva chez lui.
A la segunda noche de su regreso a casa volvió a sufrir hemorragias nasales.
La douleur est une blessure qui saigne lorsque la touche toute autre main que celle de l'amour et, même alors, peut se remettre à saigner, bien que ce ne soit pas de souffrance.
Es el dolor una herida que sangra apenas la roza cualquier mano que no sea la del amor, y que sangra, aunque sin sufrir ya, cuando la toca éste.
Le Temple venait de subir une forte saignée : il avait perdu en Galilée environ le tiers de sa chevalerie ;
La orden del Temple acababa de sufrir un rudo golpe, pues había perdido en Galilea aproximadamente a una tercera parte de su caballería.
Mais son fils est à l’hôpital parce qu’il a touché Mme Keizer et s’est mis à saigner du nez… Exactement comme David.
Pero su hijo Christopher había acabado en el hospital después de tocar a la señora Keizer y sufrir una hemorragia nasal… Igual que David.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test