Traduzione per "ils ont procédé" a spagnolo
Ils ont procédé
Esempi di traduzione.
ellos procedieron
« Et qu’est-ce que vous avez fait, ensuite ? Comment avez-vous procédé ? »
—¿Y qué hicieron a continuación? ¿Cómo procedieron?
Ils ont procédé à de nouvelles expertises, dans la terreur du juge qui accumulait ses menaces.
Procedieron a nuevos exámenes, aterrorizados por el juez, que no dejaba de amenazarlos.
— Comment vous avez procédé, si vous cherchiez quelque chose de précis, dans quel état étaient les lieux, tout.
—Cómo procedieron, si buscaban alguna cosa en concreto, cómo encontraron el domicilio, todo.
Alors qu’elle s’approchait de la plage, la caravelle a été accueillie par une ovation méritée et les hommes ont procédé à l’ancrage, attendant la marée basse.
Al acercarse a la playa, la carabela fue recibida con una merecida ovación y los hombres procedieron a anclarla hasta que bajara la marea.
Il a été plus délicat d’apprendre à se raser le crâne, ce à quoi Jean-Pierre et Christian ont d’abord procédé mutuellement, avant de s’y risquer seuls chacun de son côté.
Más delicado resultó aprender a raparse la cabeza, a lo cual Jean-Pierre y Christian procedieron primero mutuamente, hasta que se arriesgaron a hacerlo cada cual por su cuenta.
Le journal écrivait que la foule lui avait fait un triomphe, triomphe interrompu par l’arrivée de la gendarmerie qui avait procédé à quelques arrestations, dont la sienne, et distribué de nombreux coups de matraque.
El periódico añadía que los presentes habían prorrumpido en vivas al orador, hasta que fueron interrumpidos por las fuerzas del orden, que procedieron a efectuar varias detenciones, entre ellas, la del propio Matziev, y a repartir mamporros a discreción.
De quoi ont discuté Ryens et Schirrú, Nazarian l’ignore, mais le lendemain le trio criminel s’est rendu à Brugge où, le quatrième jour de la nouvelle lune, ils ont procédé à l’enlèvement d’une jeune fille dans une maison aux briques rouges sur la porte de laquelle étaient fixés des ciseaux en cuivre.
De lo que Ryens y Schirrú allá platicaran, Nazarian no sabe, pero al día siguiente todo el mencionado trío se encaminó a Brugge y allá el cuarto día después de la luna nueva procedieron a raptar a una joven doncella de una casa de ladrillos rojos, sobre cuyas puertas unas tijeras de hojalata estaban clavadas.
c’était un vieil ami de Gale mais le poète le salua de façon plutôt distraite. Garth et son confrère, cependant, se mirent à procéder à un premier examen, qui rendit toute conversation supplémentaire inutile. Cela ne pouvait être un examen complet tant que la police n’était pas arrivée, mais il fut suffisant pour dissiper le moindre espoir, pour peu qu’il y en eût encore un. Garth, accroupi au-dessus du corps, s’adressa à son confrère sans lever la tête.
Gale lo conocía de tiempo atrás, pero le dispensó un recibimiento más bien frío. Garth y su colega Wilkes procedieron a examinar el cuerpo; no había mucho más que decir, desde un punto de vista médico, salvo que estaba muerto. No procedía ya otro tipo de reconocimiento, salvo el policial. Garth, que se había acuclillado junto al cadáver de sir Owen, comenzó a hablar a su colega antes de levantar hacia él los ojos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test