Traduzione per "ils étaient si bizarres" a spagnolo
Ils étaient si bizarres
Esempi di traduzione.
Pourquoi est-ce que les tantes présentent les choses de façon si bizarre quand elles parlent de leurs nièces ?
¿Por qué usarán las tías unas expresiones tan raras para hablar de sus sobrinas?
— Oh, comme ça, répondit-elle d’un air vague. Il se passe des choses si bizarres, en ce moment…
—¡Oh, no sé! —dijo la señora vagamente—. Ocurren cosas tan raras... ¿no te parece?
Et puis, vers la fin de la soirée, comme nous corrigions des cahiers sur la même table, tout d’un coup, en relevant la tête, je vois qu’elle pleurait, en me regardant avec des yeux si bizarres que j’en suis restée interdite ;
Pero luego, al caer la tarde, cuando estábamos corrigiendo ejercicios en la misma mesa, de repente, levantando la cabeza, vi que lloraba, mirándome con unos ojos tan raros que me quedé de una pieza;
estaban tan raro
C’était si bizarre.
¡Todo era tan raro!
— Ce n’est pas si bizarre que ça.
—Eso no es tan raro.
— Il n'est pas si bizarre.
—Cariño, no es tan raro.
Est-ce que c’est si bizarre ?
¿Tan raro te parece?
Pas si bizarre, en fait.
No tan raro, en realidad.
— Pourquoi nous sentons-nous si bizarres ?
—¿Por qué se nos hace tan raro?
C’est pour ça qu’il était si bizarre, sur la plage.
Por eso estaba tan raro, en la playa.
– Mais je voudrais bien qu’il ne fût pas si bizarre.
Pero preferiría que no fuese tan raro.
— C’est que tu es si bizarre, parfois. — Elle voudra ?
—Es que como a veces eres tan raro. —¿Ella querrá?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test