Traduzione per "de trottoir" a spagnolo
De trottoir
Esempi di traduzione.
Et elle, elle était sur le trottoir.
Y ella estaba fuera, en la acera.
  Sur le trottoir
En la acera
Je l’ai ramassé sur le trottoir.
Porque estaba en la acera.
— De dehors. Je suis sur le trottoir.
—Estoy fuera, en la acera.
— Le trottoir de qui ?
—¿Una acera de quién?
Par ici, sur le trottoir !
¡Aquí, en la acera!
Le trottoir ne vous appartient pas, affirmait-il, le trottoir appartient au peuple !
Ustedes no son dueños de la acera, decía. ¡La acera es del pueblo!
On descendait sur le trottoir de gauche, et on remontait par l’autre trottoir.
Bajábamos por la acera de la izquierda y volvíamos a subir por la acera contraria.
J’ai suivi le trottoir.
Anduve por la acera.
Sur le trottoir, il se retourna.
En la acera, se volvió.
vereda
Elle parvint jusqu’au trottoir.
Llegó hasta la vereda.
Je m’assieds sur le trottoir et j’attends.
Me siento en la vereda a esperar.
C’est comme si je travaillais sur le trottoir.
Es como si trabajara en la vereda.
Il était debout sur le trottoir et se tenait immobile.
Estaba de pie en la vereda, quieto.
Que l’on dansait sur les trottoirs de mon jeune âge,
Que yo he visto bailar en la vereda.
— Je l’avais trouvée au bord du trottoir, elle brillait tellement.
– Me la encontré en el cordón de la vereda. Brillaba tanto.
Une petite femme sort un brasero sur le trottoir.
Una mujercita saca un brasero a la vereda.
Les maisons du trottoir d’en face sont devenues violacées.
Las casas de la vereda de enfrente se han amoratado.
— J’avais dormi sur le trottoir d’en face, mais j’allais partir.
—Yo había dormido en la vereda del frente, pero ya me iba.
demanda-t-il à Cindy qui l’avait rejoint sur le trottoir. — Oui.
—le preguntó a Cindy mientras ella se le acercaba por la vereda. —Sí.
Il s’assit sur le trottoir pour observer le cliché.
Se sentó en la banqueta a contemplar la fotografía:
— Devant la porte un peu plus loin, sur le trottoir d’en face.
—Adelantito de la puerta, en la banqueta de enfrente.
L’ivrogne à côté duquel elle s’assoit sur un trottoir inconnu.
El borracho junto al cual se sienta en una banqueta desconocida.
Effrayés, ils le fuyaient dès qu’ils entendaient son pas sur le trottoir.
Todos huían con miedo apenas escuchaban sus pasos en las banquetas.
Une fois qu’elle est sur le trottoir, cependant, ses yeux redeviennent inquiets.
Una vez sobre las banquetas, sin embargo, sus ojos se vuelven ansiosos.
Polanco appartenait maintenant aux voitures. Les trottoirs étaient déserts.
Polanco quedaba en poder de los automóviles, las banquetas estaban vacías.
Tandis que le narrateur arpente les trottoirs, il reconnaît les constructions de son enfance.
Mientras el narrador camina por las banquetas, reconoce edificios de su infancia.
Tu fis quelques pas sur le trottoir, allumas une nouvelle cigarette. Tu boitais encore.
Caminaste por la banqueta, encendiste un nuevo cigarrillo. Cojeabas aún.
Les hauts talons de Laura Díaz résonnaient comme des marteaux sur le trottoir de l’avenue.
Los tacones de Laura Díaz sonaban a martillo sobre la banqueta de la avenida.
Les lumières de la ville recommencèrent à briller, dessinant des cercles jaunes sur les trottoirs.
Las luces de la ciudad volvieron a brillar, dejando circunferencias amarillas sobre las banquetas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test