Traduzione per "sous la garde" a inglese
Esempi di traduzione.
Vos enfants vont être placés sous la garde de Carl fils.
Your children will be placed in the custody of Carl's Jr.
Les services sociaux pensent qu'elle est sous la garde de sa grand-mère.
Social services think she's in the custody of her grandmother.
- Sous la garde de qui?
- What am I in the custody of?
Il était sous la garde de policiers et d'agents du FBI.
He was in the custody of local officers and special agents of the FBI.
Il est sous la garde du ministère des sciences.
He is in the custody of the ministry of science.
Tu es sous la garde de l'Alliance Galactique !
You're in the custody of the Galactic Alliance!
Le Roi sous la garde de criminels, sa vie est en très grand danger.
The King in the custody of criminals, his life in very grave danger.
En ce moment, ses restes sont sous la garde du FBI.
At this moment, his remains are in the custody of the FBI.
Vous êtes sous la garde du Ballet Royal Danois.
You are in the custody of the Royal Danish Ballet.
Les prisonniers municipaux envoyés ici sont sous la garde de la paroisse.
As to the prisoners that o.P.P. Sent here... They're in the custody of that parish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test