Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Vos enfants vont être placés sous la garde de Carl fils.
Your children will be placed in the custody of Carl's Jr.
Les services sociaux pensent qu'elle est sous la garde de sa grand-mère.
Social services think she's in the custody of her grandmother.
Il était sous la garde de policiers et d'agents du FBI.
He was in the custody of local officers and special agents of the FBI.
Le Roi sous la garde de criminels, sa vie est en très grand danger.
The King in the custody of criminals, his life in very grave danger.
En ce moment, ses restes sont sous la garde du FBI.
At this moment, his remains are in the custody of the FBI.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test