Traduzione per "répondait" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
À partir de ce moment, son téléphone s'est mis à sonner tous les jours, mais il ne répondait pas.
His phone rang every day from that moment on, but he did not answer.
Pendant qu'il leur répondait, les deux hommes en civil qui s'étaient lancés à la poursuite du militant maoïste se sont approchés.
While he was answering, the two men in civilian dress who had earlier chased the Maoist activist came over.
Dans sa note, l'Administrateur-Secrétaire répondait à deux questions formulées par des membres du Comité mixte.
188. The note by the Secretary/CEO answered two questions raised by members of the Board.
Lors du procès, il s'est avéré que STEVIC ne comprenait guère les questions posées et donc y répondait de manière confuse.
It turned out in the court that Stević hardly understood questions posed to him and, therefore, his answers were confused.
Il estimait que l'avis juridique ne répondait pas à tous égards à toutes les préoccupations des délégations.
He stated that the legal opinion did not provide full answers to all the concerns raised by delegations.
La réponse serait-elle la même si le comportement fautif de l'État ne répondait pas à une demande mais était seulement autorisé par l'organisation ?
Would the answer be the same if the State's wrongful conduct had not been requested, but only authorized by the organization?
L’article 9 répondait à cette question en garantissant que le représentant étranger avait qualité pour demander l’ouverture d’une procédure d’insolvabilité.
Article 9 answered those questions by ensuring that the foreign representative had standing for requesting the opening of an insolvency proceeding.
S'il répondait "mal", sa peine de prison de 20 ans serait portée à 40 ans.
If he answered "wrong", his 20-year prison sentence would become 40 years.
Personne ne répondait.
The bell didn't answer.
J'ai sonné. Personne répondait.
But nobody answered.
Il ne répondait jamais.
He never answered.
Il ne répondait plus.
He stopped answering.
Will ne répondait pas.
Will wasn't answering.
Elle répondait pas.
She didn't answer.
- Minkowski ne répondait pas.
- Minkowski wasn't answering.
verbo
Il considérait que ce chiffre restait raisonnable et répondait aux besoins du Fonds.
He felt that the requirement was still reasonable and responded to the Fund's needs.
Il a demandé au secrétariat, lorsqu'il répondait aux Parties qui avaient évoqué la procédure en question:
The Committee requested the secretariat, in responding to Parties that made reference to the inventory adjustment procedure, to:
h) L'efficacité du système de notification préalable à l'exportation pour la vente et l'envoi de précurseurs chimiques diminuait lorsque l'État ou l'autorité requis ne répondait pas, ou répondait tardivement à une demande officielle.
(h) The effectiveness of the pre-export notification system for the sale and shipment of precursor chemicals was diminished when the requested State or the counterpart authority did not respond promptly or did not respond at all to a formal inquiry.
Le PNUD avait estimé que le régime répondait bien à la plupart de ses besoins.
UNDP had found that the scheme responded well to most of its needs.
Tous ont estimé que le programme de l'Atelier répondait à leurs attentes et besoins professionnels.
All respondents felt that the programme of the Workshop met their professional needs and expectations.
16. Dans tous ces cas, le PNUD répondait à des demandes formulées par les pays intéressés.
16. In all the above examples, UNDP was responding to requests from the countries concerned.
L'Australie estimait que le document final ne répondait pas à ces préoccupations;
Australia considered that the outcome document did not respond to these calls;
46. La foresterie répondait à l'évolution économique, écologique et sociale.
46. Forestry has responded to changing economic, environmental and social demands.
Celle-ci alors, comme aujourd'hui, répondait à une aspiration profonde des peuples.
As it still does today, the Organization responded to a profound aspiration of peoples.
Il ne répondait pas à mes sms.
He wasn't responding to my texts.
Répondait-il à un appel ?
Was he responding to a call?
Il répondait à un message radio.
Responding to a dispatch.
-Non, il répondait à mon texto.
No, he was only responding in kind.
Le système ne répondait plus.
Systems wouldn't respond.
Elle ne répondait jamais.
She never responded to any of them.
J'ai voulu lui parler mais il répondait pas.
Yeah, I made them respond.
Il ne répondait à rien d'autre.
I sent for her because he wasn't responding to anything else.
Elle répondait aux stimulis.
She responded to the painful stimulus.
verbo
Ce à quoi le représentant du Royaume-Uni répondait comme suit :
The United Kingdom representative gave the following reply:
S'il se plaignait ou demandait une augmentation, son employeur répondait que le solde avait été envoyé chez lui.
To any complaint or request for more of his wages, his employer would reply that the remainder had been sent to his home.
Au contraire, M. Tolipkhuzhaev répondait de bon gré aux questions, en présence de ses avocats.
To the contrary, Mr. Tolipkhudzhaev was replying to the questions voluntarily, in the presence of his lawyers.
Dans la seconde, il répondait favorablement à la demande de visite du Groupe de travail.
In the second communication, the Government replied positively to the Working Group's request for a visit.
Les enfants s'étaient mis à crier, appelaient <<papa>>, mais le mari d'Abir Hajji ne répondait pas.
The children screamed, shouted "Dad!", but her husband did not reply.
Au contraire, M. Tolipkhudzhaev répondait de bon gré aux questions, en présence de ses avocats.
To the contrary, he was replying to the questions voluntarily, in the presence of his lawyers.
Dans la première, il répondait à l'appel urgent commun envoyé le 15 septembre 2010.
In the first communication, the Government replied to the urgent joint appeal sent on 15 September 2010.
Comme il ne répondait pas, des rappels lui ont été adressés le 15 septembre 2004 et le 18 novembre 2004.
In the absence of any reply, reminders were sent to the State party on 15 September 2004 and 18 November 2004.
Dans la communication datée du 21 janvier 2009, le Gouvernement répondait à cette lettre d'intervention rapide.
In the communication dated 21 January 2009, the Government replied to this prompt intervention.
L'androïde secouait la tête, l'inclinait et répondait.
The android would move its head, bow, and give its reply.
Ca ne répondait pas. Je suis entré.
There was no reply, so I went in.
Willie Sutton répondait :
When asked why he robbed banks, Willie Sutton famously replied,
J'ai essayé d'appeler, mais ça ne répondait pas.
I tried calling, but there was no reply.
Elle répondait : "Non, chéri."
She replied not very
Ma mère ne répondait pas.
My mother did not reply.
À cette question, il répondait :
When asked, he would simply reply,
En espagnol, ça signifie autre chose et on répondait Famille?
And we replied "Familia? Bilbao".
Le directeur répondait: "ll est mort."
The director would reply: "He's dead."
verbo
6. Le représentant de la Thaïlande, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine a déclaré que, bien qu'initialement peu favorable à la décision du Conseil concernant le financement de la participation d'experts, car elle ne répondait pas aux critères fondamentaux d'un financement assuré à long terme, le Groupe avait cependant accepté que l'on mette le mécanisme à l'essai dans l'espoir qu'il devienne viable.
The representative of Thailand, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, although initially reluctant to accept the Board's decision on financing of experts, since it did not fulfill the basic criteria of reliable and long-term funding, the Group had nevertheless agreed to give the scheme the opportunity to work and transform it into a reliable arrangement.
S'adressant à une agence de presse saoudienne, il a déclaré, au sujet de la proposition iraquienne de créer un comité conjoint pour rechercher les prisonniers de guerre, que la préoccupation du Koweït à l'égard de ses prisonniers de guerre en Iraq était bien connue et bien établie, mais qu'elle ne répondait pas à la lettre à celle de l'Arabie saoudite.
Speaking to a Saudi press agency, he commented on Iraq's proposal for a joint committee to search for POWs, noting that Kuwait's concern about its POWs in Iraq was well-known and documented, but did not match letter for letter that of Saudi Arabia.
Concernant le grief de discrimination entre candidats lié au deuxième appel de candidatures par le Sénat ainsi que d'illégalité de cet appel, le Comité constate que cet appel répondait à l'insuffisance de candidatures féminines, à savoir la présentation de deux candidates pour le collège néerlandophone − ce que reconnaît l'auteur − alors qu'en vertu du paragraphe 3 de l'article 295 bis1, le Conseil supérieur de la justice doit compter, par groupe de nonmagistrats, au moins quatre membres de chaque sexe.
"With regard to the complaint of discrimination between applicants in connection with the Senate's second call for applications, and to the claim that the second call was illegal, the Committee notes that this call was issued because of the insufficient numbers of applications from women, i.e., two applications from women for the Dutch-speaking college - which the author concedes - whereas under article 295 bis-1, paragraph 3, each group of non-justices on the High Council of Justice must comprise at least four members of each sex.
Il a estimé que la notion de réparations morales ne répondait pas au problème du sousdéveloppement dont étaient victimes les personnes d'ascendance africaine dans tous les domaines, et que c'était à ce problème qu'il fallait s'attaquer.
He continued that the concept of moral reparations did not speak to the question of underdevelopment experienced by people of African descent in all spheres, and that this is what needed repairing.
M. van Aartsen (Pays-Bas) (parle en anglais) : En m'adressant à l'Assemblée générale, il y a un an, j'avais démontré que le Royaume des Pays-Bas répondait aux conditions requises pour être Membre du Conseil de sécurité.
Mr. van Aartsen (Netherlands): Speaking to the Assembly one year ago, I demonstrated that the Kingdom of the Netherlands qualified for membership on the Security Council.
J'aurais juré qu'il parlait, qu'il me répondait.
You know for a moment, I could have sworn it was the dummy speaking. And me a pro.
verbo
Sur le terrain, le système de gestion des programmes (PROMS) répondait aux besoins spécifiques des programmes du Fonds.
In the field, PROMS addressed the organization’s specific programme needs.
Le représentant a noté que les organisations, en particulier celles qui travaillaient sur le terrain, attachaient une grande importance à la prime de mobilité et de sujétion qui répondait à leurs besoins opérationnels.
196. The representative noted that organizations attached great importance to the mobility and hardship allowance, especially those that were field-based, in helping to meet their operational needs.
6. Il n'existait actuellement aucun mécanisme intergouvernemental qui répondait à tous les besoins scientifiques et politiques des multiples accords et processus multilatéraux sur l'environnement dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques.
There was agreement that no intergovernmental mechanism currently exists to meet all the sciencepolicy needs of the multiple multilateral environmental agreements and processes in the field of biodiversity and ecosystem services.
La création de cette division répondait à la nécessité "d'intensifier la coordination, le contrôle de l'exécution et la communauté de vues, tant au Siège que sur le terrain" en raison de l'élaboration et de l'exécution des programmes intégrés.
The creation of PCF was based on the "need for increased coordination, monitoring and unity of approach, both at headquarters and in the field" following the development and implementation of integrated programming.
Le remaniement de la politique sociale de l'Etat répondait non seulement aux besoins de la conjoncture mais devait aussi permettre de créer les conditions institutionnelles nécessaires à un développement autonome.
The restructuring of State policies in this field was intended not only as a response to the current situation but also, and primarily, as a means of establishing institutional conditions for sustainable development.
c) Il n'existait actuellement aucun mécanisme intergouvernemental qui répondait à tous les besoins scientifiques et politiques des multiples accords et processus multilatéraux sur l'environnement dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques - paragraphe 6;
There was agreement that no intergovernmental mechanism currently existed to meet all the sciencepolicy needs of the various multilateral environmental agreements and processes in the field of biodiversity and ecosystem services - paragraph 6;
Concernant les vitres incassables, par exemple, un accord à long terme négocié au niveau central a permis à tous les bureaux extérieurs d'acheter le même produit, en sachant qu'il répondait aux normes requises.
For example, for shatterproof glass windows, the use of a centrally negotiated LTA meant that all field locations could purchase the same product knowing that it met the necessary standards.
Les bureaux extérieurs ont indiqué, pour 91 % d'entre eux, qu'ils estimaient que le système actuel de suivi et d'évaluation ne répondait pas entièrement à leurs besoins.
Ninety-one per cent of the field offices indicated that they felt the current monitoring and evaluation system does not meet their needs fully.
je peux seulement dire qu'il répondait à de nombreux appels, et quelques fois je l'aidais à jongler entre ces appels.
Uh, well, I can only say that I fielded many calls, And sometimes I helped to juggle these calls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test