Traduzione per "régnera" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
L’Égypte espère que l’approbation du Statut marque l’entrée dans une nouvelle ère de la société humaine, où la paix régnera, soutenue par la justice universelle.
He hoped that the approval of the Statute would mark a new beginning of a human society in which peace reigned, based on justice for all.
C'est pourquoi nous attendons avec intérêt le jour où une paix équilibrée, juste, complète et authentique régnera dans notre région.
Therefore, we sincerely look forward to the day when a balanced, just, comprehensive and genuine peace reigns in our region.
Nous attendons avec impatience le moment où la paix régnera enfin au Moyen-Orient, et nous saluons tous les pays qui s'efforcent d'encourager cette cause qui nous concerne tous.
We look forward to the moment when peace finally reigns in the Middle East, and we commend all of those countries that are helping to promote that global cause.
La tâche n'a pas été facile jusqu'à présent, mais les efforts déployés à cet effet seront encore plus efficaces lorsque la paix régnera sur l'ensemble du territoire cambodgien.
Thus far, the task had not been easy, but the efforts exerted to that end would be even more effective when peace reigned throughout Cambodia.
Le peuple du Timor-Leste croit fermement en un avenir où la paix régnera.
The people of Timor-Leste firmly believe in a future where world peace will reign.
Nous attendons avec impatience le moment où la paix règnera enfin au Moyen-Orient et nous félicitons tous les pays qui contribuent à faire avancer cette cause mondiale.
We look forward to the moment when peace finally reigns in the Middle East, and we commend all those countries that are helping with that global cause.
Si nous ne nous efforçons pas de nous respecter et de nous comprendre les uns les autres, les tensions s'intensifieront et l'instabilité règnera.
If we do not strive to respect and understand each other, tensions will mount and instability will reign.
L'intervenant estime nécessaire de créer un organe doté d'une compétence internationale, car aussi longtemps que régnera l'impunité, le pays ne retrouvera pas la paix.
He believed that a body exercising international jurisdiction was required, because as long as impunity reigned, the country could not return to peace.
Il est dans le monde à venir, où régnera l'amour entre les uns et les autres et où nous vivrons réellement en frères et sœurs.
It is of a future world, the reign of love among us, where we can truly live as brothers and sisters.
Ce n'est que lorsqu'Israël reconnaîtra les droits des Palestiniens par ses actes plutôt que par des déclarations dépourvues de substance que la paix règnera dans la région.
Only when Israel recognized Palestinian rights through actions rather than hollow statements would peace reign in the region.
- si la lignée de Banquo régnera.
-Shall Banquo's issue ever reign?
La sorcellerie régnera sur Camelot.
Sorcery will reign once more in Camelot.
Au Ciel règnera, au Ciel règnera
Reign in heaven! Reign in heaven!
Le christianisme régnera en maître.
Christianity will reign supreme.
Je pense que la paix régnera.
I think... peace will reign.
Qui règnera en maître?
Who will reign supreme?
Et la paix régnera pour toujours !
And peace shall reign forever!
- le chaos régnera sur terre.
- chaos will reign on earth.
L'Éternel règnera!
The Lord will reign!
Norma y règnera encore.
Norma will reign there once more.
verbo
Cuba demande l'instauration d'un ordre international plus humain et plus équitable, où régnera la justice sociale.
It called for a more humane and equitable international order, in which social justice prevailed.
Sans la nourriture, la paix ne régnera pas.
Without food, peace will not prevail.
Nous attendons avec impatience le jour où la paix règnera enfin dans notre région.
We look forward to the day when peace will finally prevail in our region.
Si Israël supprime les causes de la profonde frustration des Palestiniens, la paix régnera dans cette région.
If Israel eliminated the causes of the Palestinians' profound frustration, peace would prevail in the region.
Or, plus il y aura de réfugiés qui regagneront le pays, plus tôt la sécurité y régnera.
Yet the more refugees returned to the country, the sooner security would prevail there.
Seul un ordre plus humain et plus équitable, où régnera la justice sociale, permettra à l'humanité de survivre.
Humanity would be able to survive only with a more humane and equitable order in which social justice prevailed.
J'espère que le même esprit régnera au cours de nos travaux la semaine prochaine.
I hope that the same spirit will prevail in our work next week.
Je nourris l'espoir que la troisième tentative sera la bonne et que la paix règnera enfin sur notre terre commune.
I hope that the third attempt will be the last one and peace will finally prevail in our common land.
Seule la vérité régnera entre ces quatre murs.
Within these four walls, reality will prevail.
Le peuple règnera.
The people will prevail,
"Le mal échouera, le bien vaincra, et sur terre enfin la paix régnera."
"The wrong will fail, the right, prevail, with peace on earth, good will to men,"
Il sera libre de tout obstacle; il y régnera une totale liberté.
It will be free of obstacles and total freedom will prevail.
Notre Science, notre réponse à la Grande Question règnera !
Our Science, our answer to the Great Question shall prevail! Hail Science!
"Je suis celui qui régnera."
It is I who will prevail.
La justice régnera, je vous le promets.
Justice must prevail.
Grâce à eux, la gaieté règnera.
Gaiety and fun will prevail now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test