Traduzione per "qui a été examiné" a inglese
Qui a été examiné
  • which was examined
  • which was considered
Esempi di traduzione.
which was examined
Le Comité relève que le requérant a présenté une plainte pour torture et mauvais traitements qui a été examinée par la chambre d'instruction no 2 de Vitoria-Gasteiz.
The Committee notes that the complainant lodged a complaint of torture and ill-treatment, which was examined by the Second Examining Magistrate's Court of Vitoria-Gasteiz.
Information complémentaire sur la Convention no 182 : Le Gouvernement a présenté son premier rapport sur la Convention (ratifiée en 2001), qui a été examiné par la Commission à sa session de novembre-décembre 2004.
Additional information on Convention No. 182: The Government has submitted its first report on the Convention (ratification in 2001), which was examined by the Committee at its session of November-December 2004.
2.5 Le requérant, son conseil et ses parents ont dénoncé ces mauvais traitements à plusieurs reprises auprès du parquet et des tribunaux ainsi que d'autres autorités, mais aucune de leurs plaintes n'a été examinée quant au fond.
2.5 The complainant, his attorney and his parents submitted numerous complaints regarding the ill-treatment to the Prosecutor's Office and the courts, as well as to other authorities, none of which were examined on their merits.
En 1994, le Directeur exécutif du PNUCID a convoqué deux réunions d'un groupe consultatif intergouvernemental et établi un rapport qui a été examiné par la Commission à sa trente-huitième session.
The Executive Director of the Programme convened two meetings in 1994 of an intergovernmental advisory group and produced a report which was examined by the Commission at its thirty-eighth session.
Le Gouvernement a donné sa réponse sur cette recommandation au paragraphe 6 du quatorzième rapport, qui a été examiné en mars 1997.
The Government responded to that recommendation in paragraph 6 of the fourteenth report, which was examined in March 1997.
Il a rempli une nouvelle demande d'asile le 11 décembre 2010, qui a été examinée conformément à la procédure énoncée au paragraphe 3 de l'article 32 de la Directive 2005/85/CE du Conseil de l'UE.
He filed a subsequent asylum application on 11 December 2010, which was examined in accordance with the procedure set forth in article 32, paragraph 3, of European Union (EU) Council Directive 2005/85/EC.
Je voudrais vous donner lecture de la dernière proposition officieuse qui a été examinée.
I shall now venture to read out the last of the informal proposals which were examined.
Ce Comité a rendu sa copie qui a été examinée dans le cadre d'une concertation interministérielle courant juin 2011 et la soumission du projet de loi à l'Assemblée Nationale est envisagée à la prochaine session parlementaire.
This Committee has submitted its draft, which was examined through inter-ministerial coordination in June 2011, and submission of the bill to the National Assembly is expected at the next parliamentary session.
which was considered
Il soutient que la question dont est saisi le Comité est <<la même>> que celle qui a été examinée par la Cour européenne des droits de l'homme.
It argues that the matter before the Committee is the "same matter" as that which was considered by the European Court of Human Rights (ECHR).
C'était là l'un des rôles qui devait revenir à l'Organisation des Nations Unies dans le cadre du mandat élargi qui a été examiné à Abidjan.
This was one of the roles that the United Nations was to carry out under the expanded mandate which was considered in Abidjan.
Pour le troisième rapport périodique, voir CEDAW/C/NOR/3, qui a été examiné par le Comité à sa quatorzième session.
For the third periodic report, see CEDAW/C/NOR/3 which was considered by the Committee at its fourteenth session.
25. Un projet de Traité rédigé en ce sens et qui a été examiné par les experts est reproduit ci-joint.
25. A draft text of a treaty along these lines, which was considered by the experts, is attached.
Du 27 au 29 juillet 2011, elle a donc examiné la question en séance plénière.
Consequently, from 27 to 29 July 2011, the Assembly held plenary meetings at which it considered the matter.
Pour le quatrième rapport périodique, voir CEDAW/C/NOR/4, qui a été examiné par le Comité à sa quatorzième session.
For the fourth periodic report, see CEDAW/C/NOR/4 which was considered by the Committee at its fourteenth session.
En 1979, la Tanzanie a présenté un rapport initial qui a été examiné en 1981.
In this context Tanzania submitted an initial report in 1979 which was considered in 1981.
Le processus révisé, qui a été examiné par le Groupe d'experts, figure dans l'annexe I à la présente note.
The revised process, which was considered by the expert group, is set out in annex I to the present note.
la Convention a été examinée par le Comité à ses
which was considered by the Committee at
Le présent rapport complète ce rapport qui a été examiné à la deuxième session du Conseil des droits de l'homme.
The present report elaborates on the first report, which was considered at the second session of the Human Rights Council.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test