Traduzione per "que pour tout" a inglese
Que pour tout
  • that for everything
  • that for all
Esempi di traduzione.
that for everything
Tout importe.
Everything matters.
Je lui ai alors rappelé une vieille blague, qui parle de cinq Juifs qui ont changé notre conception du monde : Moïse, pour qui la loi est tout; Jésus, pour qui l'amour est tout; Marx, pour qui l'argent est tout; Freud, pour qui le sexe est tout et Einstein, pour qui tout est relatif.
I recalled an old joke, which tells of five Jews who changed the way we see the world: Moses, law is everything; Jesus, love is everything; Marx, money is everything; Freud, sex is everything; and Einstein, everything is relative.
La paix n'est pas tout, mais en l'absence de paix tout se résume à rien.
Peace is not everything, but without peace everything is nothing.
Tout est là.
Everything is in there.
Tout, absolument tout, se vend et s'achète au sein du capitalisme.
Everything, absolutely everything, is bought and sold in capitalism.
Tout va plus vite, tout est plus proche.
Everything moves faster and everything is closer.
Je suis sûr que la tour de Ndola a tout entendu et savait tout. >>
I'm sure the tower at Ndola heard everything and knew everything."
On a tout, tout jeté par les fenêtres de façon à faire de la place.
We threw everything, everything, out of the windows to make room.
Ils ont tout perdu.
They lost everything.
Ils ont tout exigé des Palestiniens et de leur Autorité et les Palestiniens leur ont tout concédé.
They demanded everything of the Palestinians or their Authority, and the Palestinians gave them everything.
Que pour tout ce qu'on vous a donné, vous n'auriez rien à rendre ?
That for everything you've been given you wouldn't have to give somethig back?
that for all
Toutes les catégories ne sont pas utilisables dans toutes les régions.
Not all categories may be used by all regions.
Elle s'applique à toutes les entreprises, dans toutes les situations.
It applies to all companies in all situations.
Le tout est tout.
All is all.
C'est juste que, pour toute expérience des enfants, c'est mon premier jour et déjà, il a presque failli se tuer.
It's just that, for all practical purposes, this is my first day as a father and he almost kills himself.
Il ne réalise pas que pour toutes ses victoires,
He doesn't realize that for all wins,
vous déclare hérétique, vous excommunie et déclare que pour tout bon catholique, vous tuer ne serait pas meurtre.
declares you a heretic, excommunicates you and says that for all good Catholics killing you would be no murder.
Que ton Cœur égaye ta jeunesse, mais sache que pour toute chose, Dieu te jugera, Jamuka.
Let your heart cheer you in the days of your youth, but know that for all these things God will bring you into judgment, Jamuka.
Elle fait état que pour toutes réponse non immédiate, le Département de la Défense doit obtenir la permission directement du Secrétaire à la Défense.
It states that for all non-immediate responses, the Department of Defense must get permission directly from the Secretary of Defense.
Le fait que, pour toutes vos opportunités... vous êtes si résolu à faire la bonne chose.
The fact that, for all your opportunities... ..you're so intent on doing the right thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test