Traduzione per "place centrale" a inglese
Esempi di traduzione.
47. La femme occupe une place centrale dans la politique sanitaire.
47. Women held a central place in health policy.
Dans ce processus, l'ONU et l'ensemble de son système occupent une place centrale.
In this process the United Nations and the United Nations system hold a central place.
Dans le cadre de ce contrôle, la qualité pédagogique de l'accueil occupe une place centrale.
As part of this monitoring procedure, the educational quality of the care occupies a central place.
Nous devons donc rendre à l'Assemblée une place centrale dans notre système multilatéral.
We must therefore restore to the Assembly a central place in our multilateral system.
Une place centrale doit être accordée dans le développement à la formation théorique et pratique.
Education and training thus need to be given a central place in development.
27. Là encore, l'écologie occupe une place centrale.
27. Once again, the ecological aspect has a central place.
L'Afrique tend à occuper une place centrale dans le trafic illicite mondial des drogues.
Africa occupies a central place in the illicit world drugs trade.
L'océan Pacifique occupe une place centrale dans la vie des peuples des îles du Pacifique.
The Pacific Ocean occupies a central place in the lives of the people of the Pacific Islands.
De ce fait, la jeunesse occupe une place centrale dans notre programme de développement national.
As such, youth issues occupy a central place in the national development agenda.
C'est pourquoi nous devons donner à la coopération internationale pour le développement une place centrale dans nos délibérations.
That is why international cooperation for development should be given a central place in our deliberations.
BONBONS GLACE DÉJEUNER Les Beerntsen possédaient des commerces très fréquentés qui occupaient une place centrale en ville. magasin de bonbons
The Beerntsens owned commercial enterprises that were popular and occupied a central place in the town.
La Commission a été informée du fait que ces forces avaient tiré sur des manifestants sur la place centrale et les avaient passés à tabac.
The Commission received reports that Qadhafi forces had shot at and beaten protesters in the central square.
Les agresseurs auraient fait sortir de leurs maisons huit personnes, dont les sept susmentionnées, et les auraient emmenées sur la place centrale du village.
The attackers reportedly took eight persons from their houses, including the seven listed above, and took them to the central square of the village.
20. La Commission a observé que les autorités locales avaient dans un premier temps fait preuve de modération en réprimant les manifestants sur la place centrale d'Al Zawiyah.
20. The Commission found local authorities exercised initial restraint when engaging protesters in the central square in Al Zawiyah.
Cette décision ne faisait référence qu'à l'interdiction de tenir les rassemblements sur la place centrale, et non à la célébration du nouvel an orthodoxe.
This decision referred only to the prohibition to hold the gatherings on the central square, and not for the celebration of the Orthodox New Year.
Sur un podium installé sur la place centrale de Lviv, près de la statue de Taras Chevtchenko, des nationalistes locaux ont forcé les membres de l'unité de Lviv des forces spéciales du Ministère de l'intérieur (<< Berkout >>) à s'agenouiller et à demander pardon pour avoir pris part à des opérations de lutte contre le mouvement Euromaïdan à Kiev.
On a stage installed in Lviv's central square, near the monument to Taras Shevchenko, local nationalists forced Ukrainian Interior Ministry <<Berkut>> Special Forces of Lviv to <<get on [their] knees and beg for forgiveness for participating in actions against Euromaidan in Kiev.
Les passagers du convoi sont alors sortis des autobus et se sont rassemblés sur la place centrale pour se protéger.
People then got out of the buses and gathered in the central square for protection.
940. Un exemple de l'interdiction de tenir un rassemblement a eu lieu en janvier 2002, lorsque l'Association des gens du spectacle du Monténégro et l'Association indépendante de la jeunesse du Monténégro d'une part, et la coalition << Ensemble pour la Yougoslavie >> d'autre part, ont demandé d'organiser les célébrations du nouvel an orthodoxe sur la place centrale de Podgorica (13/14 janvier 2002).
940. An example of the prohibition to hold a gathering was a case in January 2002 when the Association of showmen of Montenegro and the Independent Association of Youth of Montenegro on one side, and the Coalition "Together for Yugoslavia" on the other side, both asked to organize celebrations of so-called Orthodox New Year on the central square in Podgorica (13/14 January 2002).
Si en 2014 quelqu'un débarque sur la place centrale de Beyrouth... et imite Hitler, et si le public tolère ça... alors c'est négatif pour l'Allemagne.
If in 2014 someone arrived in the central square of Beirut... And imitates Hitler, and if the public tolerate this... Then this is negative for Germany.
Et sa statue imposante est sur la place centrale.
And his statue is put up in the central square.
Les militaires ont investi la place centrale d'Alexandrie, gardent la foule à l'écart, Nasser parle d'arriver dans une heure et il ne donne pas l'impression qu'il va s'arrêter.
The military have moved into the central square in Alexandria, they've cordoned off the crowd. Nasser's been talking for coming up to an hour and he doesn't seem like he's stopping.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test