Esempi di traduzione.
aggettivo
La dénonciation de l'impunité perpétuelle dont bénéficie l'Etat d'Israël s'impose.
Denunciation of Israel's perpetual impunity is imperative.
Il n'est pas moral de condamner les femmes à une vie d'épuisement et de perpétuelle gestation.
There is no morality in condemning women to a life of perpetual child-bearing and fatigue.
Le Coutumier du Dahomey, prévoit un statut de mineure perpétuelle pour la femme.
The customary law of Dahomey gives women the status of perpetual minors.
Dans le cas de tout autre DPI, la renonciation est perpétuelle.
With respect to any other IPR, the waiver is perpetual.
Mais ces mesures ne sauraient être perpétuelles.
However, it is not possible to continue such affirmative action in perpetuity.
Leurs droits et libertés fondamentaux sont inaliénables, irrévocables, imprescriptibles et perpétuels.
Their fundamental rights and freedoms are inalienable, irrevocable, imprescribable and perpetual.
La grandeur perpétuelle co-existe avec la petitesse perpétuelle.
So perpetual bigness exists simultaneously with perpetual smallness.
C'est une torture perpétuelle.
It's a perpetual torture
- Inventer le mouvement perpétuel !
- Invent perpetual motion!
Perpétuellement, les Winchesters.
Perpetually, the Winchesters.
Pas forcément perpétuel.
It doesn't have to be perpetual.
Les Seigneurs du Perpétuel Mouvement...
Perpetual Motion Squad...
Le mouvement perpétuel.
It's perpetual motion.
Juste un jour perpétuel.
Just perpetual daylight.
aggettivo
Les perpétuelles menaces de renonciation à la Conférence et de nouveau départ sur d'autres bases sapent gravement l'autorité de cette instance.
Constant threats to abandon the CD and start anew seriously undermine the CD's authority.
Nombre d'entre eux vivent dans la crainte perpétuelle d'être la cible d'actes de violence parce qu'ils sont Roms.
Many of them live in constant fear of violence being perpetrated against them because they are Roma.
Le cycle perpétuel de violence crée le sentiment que les femmes valent moins que les membres de sexe masculin de leurs familles et communautés.
The constant cycle of violence creates a feeling that women are worth less than the male members of their families and communities.
La revendication d'une identité culturelle s'avère nécessaire pour les pays en développement dans un monde en perpétuelle mutation.
The claim of cultural identity is necessary for developing countries in a world that is undergoing constant change.
On ne peut pas toujours décider en parfaite connaissance de cause, parce que la dynamique du système est en perpétuel changement.
It is not always possible to take decisions on the basis of complete knowledge, because the dynamics are in constant flow.
Dans le débat de cette session, l'Afrique, par sa quête perpétuelle du consensus, a l'ambition modeste.
In the debate this session, Africa, in its constant quest for consensus, has modest ambitions.
70. La population enclavée vit dans des conditions insupportables et dans la crainte perpétuelle.
70. The enclaved population was living in unbearable conditions and in a constant state of fear.
Nous n'accepterons pas de vivre perpétuellement sous la menace.
We will not agree to live under its constant threat.
Ville perpétuellement en mouvement, Asunción s'ouvre aux visiteurs en leur offrant une intéressante gamme d'activités.
This city that is in constant motion offers a variety of interesting activities.
Le schéma d’une créativité perpétuelle doit guider les hommes politiques dans la recherche de la structure appropriée.
In seeking appropriate structures, a framework that enables constant creativity should be the guiding principle for policymakers.
- C'est juste perpétuel.
- It's just constant.
C'est un incendie perpétuel.
The place is a constant blaze.
C'est qu'un chantier perpétuel !
It's just constant maintenance.
C'est mon travail perpétuel.
It's a constant chore.
Des millions d'atomes perpétuels... exister.
Millions of atoms of constant ... is-ness
Une bataille constante, une lutte perpétuelle.
Constant fight, constant struggle.
Un combat perpétuel.
- Constant battle, though.
Une perpétuelle poussée d'adrénaline?
A constant adrenaline rush?
Des excuses perpétuelles, oui.
Constant apology£¬ right.
Nous sommes perpétuellement en évolution.
We're in a constant state of flux.
aggettivo
L'Asie du Sud est affligée de façon perpétuelle par des guerres de faible intensité.
South Asia is in the perennial pain of low intensity war.
L'on a fait valoir, pour justifier cette possibilité, que la reconnaissance d'une procédure étrangère ne devait pas être considérée comme étant perpétuelle.
In support of such a possibility it was stated that the recognition of the foreign proceeding should not be regarded as perennial.
Si ce perpétuel problème n'est pas résolu rapidement, les conséquences seront désastreuses car la situation ne permettra pas de répondre aux aspirations de la communauté internationale à la paix et au développement.
If this perennial question is not quickly resolved, the consequences could be disastrous to the aspirations of the international community to peace and development.
L'humanité est à la recherche perpétuelle de la paix, de la prospérité et de la justice pour tous.
Humanity is on a perennial quest for peace, prosperity and justice for all.
Chaque année, nous avons pris la parole sur la question, mais nous ne savons toujours pas en quoi ce débat perpétuel a renforcé l'autorité de l'Assemblée.
Each year we have spoken on this issue, and yet we are unsure to what extent this perennial debate has enhanced the authority of the Assembly.
Les contraintes perpétuelles du service de la dette limitent la capacité de mon gouvernement à augmenter les investissements sociaux, en particulier dans les domaines où ils sont le plus nécessaires.
Perennial debt-servicing obligations constrain my Government's capacity to increase social investments, especially in those areas where they are most needed.
Malheureusement, il semble qu'il existe un maelström de conflits et de crises perpétuels.
Alas, there seems to be a vortex of perennial conflicts and crises.
Le commerce mondial des armes absorbe des ressources qui devraient être consacrées au développement, en même temps qu'il crée le cycle perpétuel de la course aux armements.
The global arms trade not only consumes resources that should be devoted to development, but creates the perennial cycle of an arms race.
Cet amendement a pour objet de faciliter les travaux judiciaires, en particulier ceux des conseils de la défense, en s'efforçant de remédier au perpétuel problème de la traduction.
The objective of this amendment is to facilitate judicial work, particularly that of defence counsel, by attempting to tackle the perennial problem of translation.
L'approvisionnement en eau potable et l'assainissement restent un problème et contribuent à la résurgence perpétuelle d'épidémies fort graves dans certaines régions du pays.
Safe water and sanitation remain a challenge, contributing to some of the severe perennial outbreaks of epidemics in parts of the country.
Ancien détenu, perpétuel raté.
Ex-con, perennial lowlife.
Notre perpétuel retardataire.
The perennial tardy, Chuck?
Tu peux t'en prendre au roman ou à ton perpétuel statut d'outsider, mais nous savons tous les deux que Blair n'en a rien à faire de ça.
You can blame it on your tell-all novel or your perennial status as an outsider, but we both know Blair doesn't care about any of that.
C'est un ardent et perpétuel désir de la nature humaine de chercher... ..de sortir de notre temps pour un autre.
It's a perennial urge in human nature to seek them... ..to step out of our time zone into another.
Les veines, à leur tour, le récoltent et le rapportent au cœur et ceci détermine un circuit perpétuel.
The veins in their turn, collect and return it to the heart and this determines a perennial circuit.
Mon père est perpétuellement déçu, seules les circonstances changent.
My father's disappointment is perennial, only the circumstances change.
Lilas en fleurs perpétuel, astre à l'ouest penchant, Et pensée de celui que j'aime..."
Lilac blooming perennial and drooping star in the west
aggettivo
À ceux qui ont souffert une mort anonyme, qu'il soit donné un nom perpétuel ici, dans cette Salle, aujourd'hui..
Let all those who were led to nameless deaths be given an everlasting name here in this Hall today.
Les vainqueurs avaient l'intention d'asseoir les bases d'une paix perpétuelle.
The winner set themselves the goal of laying the foundation for everlasting peace.
Malgré les défis qu'il faudra relever, la Commission s'engage à travailler au service d'une paix perpétuelle entre les deux nations.
Despite the challenges that lie ahead, the Commission is committed to work in the service of everlasting peace between the two nations.
C'est un lieu d'expiation pour les âmes damnées, sans aucun confort. Sans eau, sans endroit ou se reposer, sans air pour respirer. Juste une profonde souffrance perpétuelle !
This place of atonement, of damned souls and misery... with nothing to relieve you, no comfort... no water for your parched tongues... no place to rest or take a breath... but the everlasting, infinite convulsions of misery... forever... and ever and ever!
Matins radieux, vifs, éternels... perpétuels, immuables, infinis.
The shining mornings, alive, eternal, everlasting, unchanging, infinite!
Nous vous remercions pour votre bienveillance, votre grâce éternelle et votre règne perpétuel sur la terre comme au ciel.
We thank thee for the beneficence of thy everlasting grace and the constancy of dominion over heaven and earth and all that lay within.
La réalité au-delà des noms est inhabitable et la réalité des noms s'effondre perpétuellement.
Reality beyond names is uninhabitable and reality within names is an everlasting breakdown
L'inventeur a créé l'insecticide perpétuel !
My dear boy this formula's quite clear look, with one vital difference. The inventor has made the insecticide everlasting!
Seigneur, accorde-lui le repos éternel. Et que la lumière perpétuelle brille sur elle. Délivre-la de la mort éternelle, en ce jour redoutable, où le ciel et la terre seront ébranlés, quand tu viendras éprouver le monde par le feu.
O Lord, grant eternal rest, and let everlasting light shine upon your servant here and deliver her from eternal death in that awful day, when the heavens and the earth shall be shaken and thou shalt come to judge the world by fire.
aggettivo
Les problèmes de sécurité sont difficiles à résoudre et sont un souci perpétuel pour les Etats.
Security issues are not easily soluble and they are matters with which States are eternally seized.
Le Gouvernement comprenait parfaitement et admettait que le respect et la promotion et la protection des droits de l'homme nécessitaient une vigilance perpétuelle et exigeaient que des mesures soient prises pour garantir que tous les membres de la société jouissent effectivement de ces droits.
The Government fully understood and appreciated that respect for and the promotion and protection of human rights required eternal vigilance and actions to ensure that these rights are effectively enjoyed by all members of society.
Il n'est plus admissible que certains États jouissent d'un privilège qu'ils exploitent pour imposer leur hégémonie sur le destin du monde et contrôler les décisions internationales, faisant de ce privilège un droit perpétuel analogue au droit divin des rois du Moyen Âge.
It is no longer acceptable for a few countries to wield a privilege that they use to impose their hegemony on the destiny of the world and to control international decisions, making of this privilege an eternal right similar to the divine rights of monarchs in the Middle Ages.
Mais l'espérance jaillit perpétuellement dans l'âme humaine, et des débris naquit l'idéal, incarné par le système des Nations Unies, que la guerre pourrait céder la place à la paix, que l'emploi de paroles mesurées pourrait remplacer l'emploi de la force pour régler les différends.
But hope springs eternal in the human breast, and born out of the rubble was an ideal, embodied in the United Nations system, that war could give way to peace, that the use of measured words could replace the use of force in settling disputes.
Ils laisseront dans la mémoire collective universelle une marque plus indélébile que ceux qui, au nom d'une suprématie passagère et au mépris de la nature fondamentalement dynamique du monde, prétendent à une supériorité éternelle, et sur les faibles à un moment de l'histoire, se prévalent d'un droit moral perpétuel.
That will leave in the collective universal memory an indelible testimony to those who, in the name of a transitory supremacy that scorned the true basic nature of the world, claimed eternal superiority and at one point in history claimed to have a lasting moral right over weaker people.
À l’évidence, cette situation est contraire au postulat selon lequel les nouveaux membres permanents ne doivent pas avoir un mandat perpétuel mais doivent pouvoir être remplacés, comme l’ont déclaré certains des pays qui aspirent au statut de membre permanent.
This clearly runs counter to the thesis that new permanent members will not be eternal, but replaceable, as maintained by some countries aspiring to permanent membership.
Le moteur perpétuel.
The Eternal Engine.
Isis, sainte et perpétuelle.
Isis, Holy and Eternal!
C'est un exilé perpétuel, qui n'existe que pour dévaster.
He's an eternal exile, who exists to wreak havoc.
"mais un perpétuel commencement."
"But an eternal beginning."
Pourquoi l'homme vit-il dans un combat perpétuel?
Why do men live in eternal combat?
aggettivo
La prorogation illimitée et sans conditions du TNP qui est proposée vise donc à légitimer un monopole permanent et l'utilisation de l'arme nucléaire par les États dotés d'armes nucléaires et à placer le monde sous la menace perpétuelle d'une guerre nucléaire.
The proposed position on the unconditional and indefinite extension of the NPT is directed, therefore, towards legitimizing the indefinite monopoly and use of nuclear weapons by the nuclear-weapon States and placing the world under the endless threat of nuclear war.
Il faut mentionner en outre les conflits perpétuels entre les colons et les Palestiniens, qui représentent une source inépuisable de provocations, de querelles et d'instabilité, la répartition inéquitable des ressources en eau et l'exploitation disproportionnée par Israël des nappes aquifères, qui sont menacées d'épuisement.
Further effects were the continual conflicts between settlers and Palestinians, which proved an endless source of provocation, strife and instability; the inequitable distribution of water resources, and Israel's disproportionate exploitation of groundwater, which threatened to exhaust that resource.
La loi de 1958 conférant des pouvoirs spéciaux aux forces armées est source de violations perpétuelles des droits de l'homme.
The Armed Forces Special Power Act of 1958 had been the cause of endless human rights violations.
Tout en saluant que les châtiments corporels prévus par le Code pénal ne sont plus exécutés, le Groupe de travail souhaite souligner qu'ils doivent être remplacés par des peines d'emprisonnement précisément formulées pour éviter des situations de détention quasi perpétuelle, où les détenus se trouvent dans l'impossibilité de payer des compensations et ne sont pas libérés.
While welcoming the fact that the corporal punishment permitted under the Criminal Code is no longer practised, the Working Group should like to emphasize that it should be replaced by clearly defined prison sentences so as to avoid situations in which detention is virtually endless if detainees find it impossible to pay compensation and are thus not released.
f) Remplacer les châtiments corporels prévus par le Code pénal par des peines d'emprisonnement précisément formulées pour éviter des situations de détention quasi perpétuelle, où les détenus se trouvent dans l'impossibilité de payer des compensations et ne sont pas libérés;
(f) Replace corporal punishment, as provided for in the Criminal Code, with clearly defined prison sentences so as to avoid situations in which detention is virtually endless if detainees find it impossible to pay compensation and are thus not released;
La transparence du budget et des finances publiques est nécessaire pour empêcher le détournement de l'ordre international par le complexe militaro-industriel international, qui, par sa course perpétuelle aux profits au moyen de la fabrication et de la vente d'armes, alimente les conflits partout dans le monde, entravant les négociations et le règlement pacifiques des différends.
Budget and fiscal transparency are necessary tools to prevent the hijacking of the international order by the international military-industrial complex, which seeks endless profits through the production and sale of weapons and thereby fuels conflict worldwide, hindering negotiation and peaceful solution of disputes.
Le changement, à notre avis, est une courroie de transmission - sans fin et en perpétuel mouvement.
Change, to our mind, is like a conveyor belt - endless and ever-moving.
L'endettement extérieur est un autre grave obstacle à la réalisation de projets et à la prestation des services socioéconomiques indispensable, et un fardeau perpétuel et intenable pour les pays en développement.
73. External indebtedness was another serious obstacle that made it difficult to carry out projects and provide essential socioeconomic services and created an endless and unsustainable burden for the developing countries.
Elle reviendrait à justifier l'argument perpétuellement avancé selon lequel l'expansion des colonies <<rend>> ou <<risque de rendre>> impossible la solution de deux États et obligerait à reconnaître que l'expansion des colonies illégales a d'ores et déjà rendu impossibles la création d'un État palestinien contigu viable et, par conséquent, la solution juste, durable et globale de deux États.
It would bring to finality the seemingly endless assertions that settlement expansion "is making" or "might make" a two-State solution impossible, and force recognition that the expansion of illegal Israeli settlements has already made the creation of a viable, contiguous Palestinian State, and thus a just, lasting and comprehensive "two-State solution," impossible.
Je sais comment ton esprit fonctionne, tes ruses et tromperies perpétuelles.
I know how your mind works, your endless tricks and deceptions.
Ou ta quête perpétuelle de Dieu et de la paix ?
Or your endless quest for God or peace?
Ce perpétuelle ceci et cela
This endless to and fro.
Cette quête perpétuelle de la vérité, Mulder.
I mean, this endless pursuit of the truth, Mulder.
Le cycle perpétuel de la nature.
The endless cycle of nature repeated.
Comme un rêve perpétuel Qui se réalise
Like an endless dream That's coming true
Mort dans le puits du mensonge perpétuel !
Dead in the well of endless falsehood!
Y a-t-il une fin ultime ou sommes-nous à la poursuite perpétuelle du plaisir ?
Is there some ultimate end, or are we just into some sort of endless pursuit of nothing more than pleasure?
aggettivo
Il est triste de voir des émigrants errer dans un exode biblique perpétuel, des femmes reléguées au deuxième plan par une culture et une civilisation incapables de leur redonner leur dignité humaine originelle, source de vie, d'affection, de créativité et de courage pour changer le monde.
It is sad to see migrants who wander in an incessant exodus of biblical proportions, or to see women who are relegated to a secondary position by a culture and a civilization unable to recover the original dignity that belongs to them, who give life, affection, creativity and courage to change the world.
Ne décevons pas les Palestiniens, dont la foi en l'ONU ne cesse de diminuer du fait de son incapacité à mettre fin aux agressions et à la répression perpétuelles d'Israël.
Let us not disappoint the Palestinians, whose faith in the United Nations is steadily diminishing as a result of the Organization's inability to stop the incessant Israeli acts of aggression and suppression.
Néanmoins, en conséquence je ne suis pas sûr de la signification de leurs exercices et concours perpétuels.
As a consequence, however, I am uncertain as to what constitutes the significance of their incessant exercises and competitions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test