Traduzione per "incliner" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Soit l'élément de frappe, soit la cabine, peuvent être inclinés;
Either the impactor or the cab may be tilted; 7.3.3.2.
Incliner l'élément de dos de la machine 3D H vers l'avant pour supprimer la contrainte sur le dossier du siège.
Tilt the back pan forward to release the tension on the seatback.
Le dossier doit pouvoir s’incliner en arrière d’une quinzaine de degrés par rapport à la verticale.
The backward tilt of the seat back should range from 90 to 105 degrees.
Si un balancier est utilisé comme élément de frappe, la cabine ne doit pas être inclinée.>>.
If a pendulum is used as an impactor, the cab shall not be tilted.
Le véhicule doit être incliné à des taux très faibles, de 0,25 °/s voire moins.
The vehicle shall be tilted at very low rates of 0.25 °/s or less.
Incline la tete.
Now tilt back.
- Vas-y, incline-le vers toi.
Tilt it your way.
Bien. Incline ta tête.
Great, tilt your head.
J'incline ma tête bizarrement.
I'm tilting my head curiously.
Il incline la tête.
He's got a classic head tilt.
Incliner le menton.
Tilt the chin.
La pièce s'incline !
We're tilting over!
Incline en arrière.
Tilt it back.
Vous pouvez l'incliner ?
Can you tilt it down?
Incline la tête.
Tilt your head up.
verbo
Faible altitude - inclinées
Low altitude inclined Low-moderate
En orbite inclinée depuis mai 2012
In inclined orbit since May 2012
Moyenne altitude - inclinées
Medium altitude inclined
Plan incliné de Ronquières
2x11.60 Ronquières inclined plan
Inclination: <0,05 degrés
Inclination: <0.05 degrees
Inclination (en degrés)
Inclination (degrees)
Incline Village, Nevada 89450, États-Unis
Incline Village, Nevada 89450
En orbite inclinée depuis mai 2014
In inclined orbit since May 2014
En orbite inclinée depuis mai 2010
In inclined orbit since May 2010
Ce n'est pas une "Inclination".
It is not an "inclination".
Permettez-moi d'approuver votre inclination.
Allow me to approve your inclination.
Je ne suis pas si incliné.
I'm not so inclined.
Incline vers moi Ton oreille.
Incline thy ear unto me.
Je penche toujours vers mon... inclination naturelle.
I always consult my...inclination.
J'ai d'autres inclinations
- I have other inclinations.
Et s'il en a l'inclination.
And if he has the inclination.
Tout est incliné, bossu?
Everything is inclined, hunchbacked.
J'incline à le permettre.
I'm inclined to allow it.
Si vous étiez si incliné.
If you were so inclined.
verbo
Les bouées doivent être insubmersibles et rester telles par toute tempête, le corps des bouées doit donc être étanche; elles doivent non seulement flotter mais aussi être stables, c'est-à-dire conserver, autant que possible, une position verticale et ne pas trop s'incliner sous l'effet des vagues et du vent.
Buoys shall be unsinkable and shall remain unsinkable in all storms, and their main body shall therefore be watertight; they shall not only float but also be stable, i.e. conserve a vertical position as far as possible and not be tipped too much by waves and wind.
2.6 Les bouées doivent être insubmersibles y compris en cas de tempête, et leur corps doit donc être étanche; elles doivent non seulement flotter mais aussi être stables, c'est-à-dire conserver, autant que possible, une position verticale et ne pas trop s'incliner sous l'effet des vagues et du vent.
2.6. Buoys shall be unsinkable and shall remain unsinkable in all storms, and their main body shall therefore be watertight; they shall not only float but also be stable, i.e. conserve a vertical position as far as possible and not be tipped excessively by waves and wind. 2.7.
2.65 Les bouées doivent être insubmersibles y compris en cas de tempête, et leur corps doit donc être étanche ; elles doivent non seulement flotter mais aussi être stables, c'est-à-dire conserver, autant que possible, une position verticale et ne pas trop s'incliner sous l'effet des vagues et du vent.
2.65 Buoys shall be unsinkable and shall remain unsinkable in all storms, and their main body shall therefore be watertight; they shall not only float but also be stable, i.e. conserve a vertical position as far as possible and not be tipped excessively by waves and wind.
2.5 Les bouées doivent être insubmersibles y compris en cas de tempête, et leur corps doit donc être étanche ; elles doivent non seulement flotter mais aussi être stables, c'est-à-dire conserver, autant que possible, une position verticale et ne pas trop s'incliner sous l'effet des vagues et du vent.
2.5 Buoys shall be unsinkable and shall remain unsinkable in all storms, and their main body shall therefore be watertight; they shall not only float but also be stable, i.e. conserve a vertical position as far as possible and not be tipped excessively by waves and wind.
Pour déterminer le champ de vision tel qu'il est défini au paragraphe 6.15.3.2. cidessus, le casque muni de l'écran soumis à l'essai est positionné sur une fausse tête d'essai de taille appropriée, conformément aux dispositions du paragraphe 7.3.1.3.1., le casque étant incliné vers l'arrière comme prescrit au paragraphe 7.3.1.3.1. et l'écran est placé en position fermée.
To determine the field of vision as defined in paragraph 6.15.3.2. above, the helmet fitted with the visor being tested shall be placed on a test headform of suitable size in accordance with the provisions of paragraph 7.3.1.3.1., with the helmet tipped towards the rear as specified in paragraph 7.3.1.3.1. and the visor placed in the closed position.
Incline ton chapeau vers l'avant.
- Do me a favor. Tip your hat forward.
L'avant incliné, l'avion vole plus vite.
Nose tipped down, ship fly faster.
Il a incliné l'aile vers nous, il nous a vu !
He tipped his wing at us, he saw us!
Maintenant incline légèrement ta tête.
Now just tip your head just slightly.
Alors incline-le et le voilà qui s'écoule
#So tip her up and down she goes #
J'ai incliné le verre comme tu m'as dit.
I tipped the glass just like you told me to.
Soulève sa tête... elle doit être inclinée.
Elevate his head-- it should be tipped back.
Si on incline le cercueil, oui.
Well, it might work if we tip the coffin a bit.
Maintenant, incline-le.
Now, tip it.
"Incline-moi et vide-moi !"
"Tip me over and pour me out!"
verbo
Si le véhicule porte un insigne, une figurine ou toute autre structure susceptible de s'incliner vers l'arrière ou de se rétracter sous l'effet d'une charge maximum de 100 N, cette charge doit être appliquée avant et/ou pendant les mesures.
If the vehicle is fitted with a badge, mascot or other structure, which would bend back or retract under an applied load of maximum 100 N, then this load shall be applied before and/or while these measurements are taken.
Ce petit peuple, contigu au littoral américain, impose son existence et sa liberté, et ne s'incline jamais.
I urge them to model themselves on the Cuban people, who have maintained their existence and freedom, opposed their powerful neighbour and refused to bend to its will.
Note: Les brûlures de soleil sont causées par une surexposition au rayonnement solaire, en particulier lorsque le fruit s'incline pendant la croissance.
sun-scorch Note: sun-scorch is caused by overexposure to sunlight, especially when the fruit bends over during growth.
M'incline vers celui, M'incline vers celui
Thither do I bend, Thither do I bend,
Mais mieux vaut s'incliner devant ses faiblesses que devant les autres.
But better bend one's conduct than to keep kowtowing.
"Incline-toi, jeune fille, pendant que je te reluque."
"Bend over, young lady, while I take a little look at you."
incliné à le reconnaître comme l'un des plus grands guerriers de Rome...
Bending tongue to welcome him as Rome's greatest warrior--
Vous devez juste vous incliner ... et claquer des doigts.
You just bend over...and flick.
doivent s'incliner humblement pour entendre cette voix
must bend down and lean low to hear that voice
Vers qui t'inclines,
Whither do you bend?
Vous avez du mal à vous incliner.
I see you're having trouble bending your back, George.
Je m'incline et vous supplie.
Yet now, that duty done, my thoughts and wishes bend again toward France, and bow them to your gracious leave and pardon.
verbo
7.6.2.2 S'il n'existe pas de cran permettant de placer le dossier à 25° en arrière de la verticale, le placer dans la position de réglage la plus inclinée.
If there is no detent position rearward of 25° from the vertical, set the seat back angle to the most reclined adjustment position.
Cet amendement s'impose parce que la conception des véhicules a grandement changé depuis l'adoption du Règlement et que les sièges de beaucoup de véhicules actuels ont une position plus inclinée qu'avant.
This amendment is necessary as vehicle designs have changed significantly since the Regulation was originally developed and many vehicles have a more reclined seating position.
Oh, et il s'incline.
Oh, and it reclines.
Femme au-dessus, tous les deux assis, partiellement inclinés.
Female superior, both sitting, partially reclined.
Pourquoi le mien s'incline pas?
Hey, how come mine don't recline?
Le siège s'incline.
Ooh! Seat reclines in the back.
La chaise s'incline...
The chair reclines"...
Je vais vous incliner un peu, d'accord ?
Okay. I'm just gonna recline you a little bit, okay?
Le mien ne s'incline même plus.
Mine, it won't even recline anymore.
Vous m'avez vu sur sa poitrine inclinée...
Had you seen me on his breast reclined
Il s'incline, pivote, harnais 5 points.
It reclines, it swivels, it's... it's got a five point harness.
verbo
L'avion est tombé en position inclinée.
The plane came down at an angle.
Il est alors mis en position inclinée et l'angle d'essai est mesuré.
Incline the vehicle and measure the HIAS test angle.
J'ai besoin du tournevis incliné .
I need the angled screwdriver.
Incline le bouclier.
Angle the shield.
Regarde comme il s'incline facilement.
Look how easily the angles change.
Pas trop incliné
Not too much of an angle.
- Inclination verticale 5º.
- Five degrees up angle.
Incline vers le bas.
Angle your end down, probie.
Incline le trocard à 45%.
Angle the needle at 45 degrees.
verbo
Avec une planche inclinée
With a board on a slope
Maurice propose d'évaluer le coût de diverses méthodes de défense des côtes telles que la construction d'ouvrages longitudinaux inclinés et l'installation de brises-lames au large.
Mauritius proposes to research the costs of various protective methods such as sloping sea-walls and offshore breakwaters.
Ce bac est un plan incliné (à au moins 3°) avec écoulement en son point le plus bas;
The pan is a sloped subfloor (at least 3°) with manure drainage at the lowest point;
Pour que la position des hanches soit correcte, il convient d’incliner le siège légèrement vers l’avant.
The chair should be sloped a bit forward to facilitate the proper hip position.
b) Réduire au maximum la superficie du lisier dans les fosses (au moyen de planchers en partie en caillebottis ou de parois inclinées, par exemple);
(b) Keep manure surfaces in pits as small as possible (for instance with partly slatted floors, sloped pit walls);
Avec plancher plein incliné ou convexe
With sloped or convex solid floor
Toiture lourde (dalle de béton) ou légère (si elle est inclinée, en tuiles plates) mais d'une qualité suffisante pour offrir une bonne isolation thermique.
Heavy (concrete) roofs or lightweight roofs (with flat tiles, if sloping) but of a quality allowing good thermal insulation.
Éviter les zones humides, plaines alluviales, ravins, canyons, pentes, surfaces inclinées et lignes électriques
Avoid wetlands, flood plains, ravines, canyons, sloped areas, graded surfaces, and power lines
Et puis, le sol s'est mis à s'incliner et je n'arrivais pas à garder l'équilibre.
And...and then it was like the floor started sloping and I couldn't keep my balance.
Tu n'as jamais marché sur des marches inclinées en chaussures de ville ?
You ever walked down a slope with dress shoes on?
Les marches sont inclinées.
I got steps, my steps got a slope in them.
P-pourquoi son corps il est, comme, incliné sur le côté droit de l'écran ? - Je sais pas.
W-why is his body, like, sloping off to the right side of the screen like that?
Le corps de ce gars est comme incliné et penché sur le côté gauche.
This guy's body is, like, sloping down and leaning off to screen left.
Deux nouveaux plans inclinés et de nouveaux bureaux sont construits.
Two new construction slopes and new offices are added.
Un champ de bataille à découvert, un plan incliné, un camp retranché, et la possibilité d'attaquer sur les flancs.
It has an open battleground. a sloping plain. cover for encampment.
Il y avait à l'origine une face avant inclinée sur lui, qui prennait essentiellement trop de soleil.
It originally had a sloped front face on it, which just basically caught too much sun.
verbo
Avec caniveaux/fond incliné/lattes en béton
With channel/slanted walls/concrete slats
Un autre système était constitué d'un plancher convexe de lattes en béton et de parois inclinées conduisant à la fosse à purin, ce qui réduisait, pour chaque porc, la surface d'émission.
Another system had a convex floor with concrete slats and slanted walls in the manure pit, which reduced the emitting surface for each pig.
Avec fosse à lisier de petite taille et fond incliné
With a reduced manure pit included slanted walls
L'une des dernières méthodes était le système de logement en groupes, sans paille, mais à fond incliné.
One of the newest methods was the group housing system without straw with slanted walls underneath.
Avec caniveaux/fond incliné/lattes métalliques
With channel/slanted walls/metal slats
La ligne de base est inclinée.
Writes with a slanted baseline.
Attends, c'est incliné ?
Wait a second, is this thing slanted?
Et remarques comme elles sont toutes inclinées vers la gauche.
And notice how they all slant to the left?
Tout est incliné en direction de la chambre à coucher.
Everything slants down here toward the bedroom.
Un forage incliné sur Southfork.
Slant-drill Southfork.
Je ne vais pas me battre avec toi pour incliner le forage sous Southfork.
I'm not gonna fight you on slant-drilling under Southfork anymore.
Alors, il incline son casque :
And so he sets his helmet at a slant.
Une balle frappant une surface inclinée devrait être déviée vers le haut, non ?
A bullet hitting a slanted surface should deflect up, right?
Tu vois comment le porche est incliné ici ?
You see how the porch is slanted right here?
Certaines ont les yeux fins et inclinés.
Some have narrow slant eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test