Traduzione per "incertitude" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
d) Les mots <<de l'incertitude>> sont remplacés par les mots <<en tenant compte des incertitudes>>; et
(d) The words "the uncertainty" are replaced by the words "accounting for the uncertainties"; and
Incertitude, Roméo, Kilo.
Uncertainty, Romeo, Kilo.
Plutôt des incertitudes.
More like uncertainty.
Le principe d'incertitude d'Heisenberg
Heisenberg's Uncertainty Principle.
Incertitude en ces temps, l'incertitude du monde.
The uncertainty of these times, the uncertainty of the world.
Le principe d'incertitude !
Okay? The Uncertainty Principle.
sostantivo
Nous nous demandons toutefois si cette observation suffit à lever toute incertitude.
We wonder, however, whether such a consideration dispels all doubts.
Il se peut que l'incertitude à l'égard de la sécurité des données sur le Web soit l'une des causes de leur réticence.
Doubts about data security on the Internet may be among the reasons.
En cas d'incertitude ou de soupçon, les acheteurs de la société De Beers ont systématiquement refusé d'acheter.
Where such provenance was doubtful or uncertain, De Beers buyers had consistently refused to purchase.
Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.
The Special Representative is gratified that these groups are emerging from a period of self-doubt and disorganization.
En cas d'incertitude quant à l'âge, le bénéfice du doute profite au mineur présumé.
In cases where age could not be determined, the benefit of the doubt was given to the presumed minor.
Ils comptent sur nos incertitudes.
They are counting on our doubts.
Dans l'incertitude, à Pawnee, balance sur la salade.
When in doubt, in Pawnee, slam salad.
Pleine d'incertitudes, de doutes et de pression.
Probablly,I am17,doubt,presures...
Kosh, j'ai de grandes incertitudes.
Kosh, I have great doubts.
sostantivo
Le Comité est en outre préoccupé par les retards constants dans les procédures de recours, ce qui maintient les détenus condamnés à mort dans un état d'anxiété et d'incertitude pendant de nombreuses années.
The Committee is equally concerned at the continued delays in recourse procedures, which keep prisoners sentenced to death in a situation of anguish and incertitude for many years.
En ce qui concerne la portée de la liberté d'expression et les moyens légitimes de la restreindre, le paragraphe 3 de l'article 19 était certes renforcé par l'article 20, mais il y avait une incertitude et un défaut d'interprétation claire.
He discussed the scope of freedom of expression and legitimate ways to restrict it. He argued that article 19 (3) was reinforced by article 20; however, there was incertitude and a lack of clear interpretation.
La modélisation du piégeage du carbone, la paramétrisation des modèles et l'incertitude associée à la modélisation sont étudiées dans le contexte d'un projet précis de boisement.
Carbon sequestration modeling, model parametrization and associated incertitude with the modeling are explored in the context of a concrete afforestation project.
Les projets de coopération avec les commissions régionales n'ont pas été examinés à fond dans le rapport intérimaire en raison a) de l'incertitude qui planait sur les activités de l'Institut; b) de l'absence de progrès dans les délibérations sur les arrangements institutionnels lors de la trente-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, et c) du peu de temps imparti à la préparation du rapport intérimaire.
She stated that the progress report did not contain complete considerations on cooperation schemes with the regional commissions owing to (a) the incertitude that had affected the activities of the Institute, (b) the lack of progress in the deliberations about institutional arrangements at the thirty-ninth session of the Commission on the Status of Women, as well as (c) the lack of time in the preparation of the progress report.
La confusion, l'incertitude et les tensions qui caractérisent la scène internationale découlent du fait qu'une majorité d'habitants de la terre ont le sentiment d'avoir perdu leur orientation.
The state of confusion, incertitude and tension on the international scene results from the feeling of the majority of the world's people that they have lost their orientation.
Remerciant Mme Robinson des efforts qu'elle avait faits au nom des Koweïtiens disparus, dans sa lettre, Cheikh Salem a rappelé qu'il y avait là une << tragédie particulièrement poignante, que le problème suscitait une profonde détresse, en particulier chez les familles des prisonniers de guerre, qui continuaient de vivre dans une incertitude complète au sujet du sort des leurs >>.
Expressing gratitude to Ms. Robinson for her efforts on behalf of the missing Kuwaitis, in his letter, Sheikh Salem noted that, "It is a matter of a particularly poignant human tragedy involving a great deal of distress, especially to the families of the prisoners of war, who continue to live in absolute incertitude over the fate of their loved ones".
Une discussion véritable offrirait au Front POLISARIO l'occasion d'expliquer comment, par application de son idée de << garanties postréférendaires >>, on pourrait conclure à l'avance des arrangements dans des domaines vitaux comme les ressources naturelles et la sécurité, évitant ainsi la période d'incertitude et d'imprévisibilité qui marque normalement l'entrée en scène d'un État nouvellement indépendant.
A genuine discussion would offer the Frente Polisario an opportunity to explain how, by means of its concept of "post-referendum guarantees", arrangements on vital matters such as natural resources and security could be stipulated beforehand, thus avoiding the period of incertitude and unpredictability that normally accompanies the emergence of a newly independent State.
Quant à l'objection, plus fréquemment faite, au concept de présomption positive visé dans la directive 4.5.2, l'intervenant souligne qu'il n'existe aucune règle coutumière en la matière et qu'il serait, par conséquent, utile de résoudre cette incertitude.
60. As to the more common objection to the concept of positive presumption contained in guideline 4.5.2, he stressed that there was no customary law in that respect and it would therefore be useful to resolve that incertitude.
Le représentant du CEFIC a déclaré que, dans les Recommandations de l'ONU, dans la liste des peroxydes organiques actuellement affectés, toutes les concentrations indiquées avaient été systématiquement augmentées de 2 % du fait que le processus même de fabrication entraînait une marge d'incertitude (2 %) quant à la concentration effective.
The representative from CEFIC said that in the list of currently assigned organic peroxides of the UN Recommendations, all concentrations listed had systematically been increased by 2% because there is a 2% incertitude as to the actual concentration resulting from the manufacturing process.
Pour introduire dans l'analyse un facteur d'incertitude (inhérent à un projet d'envergure comme celui-ci), un taux de risque de 20 % a été appliqué aux coûts et aux avantages, c'est-à-dire que les coûts ont été augmentés de 20 % et les économies réduites de 20 %.
26. In order to include a factor of incertitude (inherent to such a large scale project) into the analysis, a 20 per cent risk ratio to both costs and benefits has been introduced, i.e. costs have been increased by 20 per cent and benefits decreased by 20 per cent.
Ne craignant pas l'abîme de l'incertitude morale et du chaos spirituel, son objectif... doit être une lanterne dont aucune ombre ne saurait assombrir la lueur.
"Fearing not the abyss of moral incertitude" "and spiritual chaos, his purpose..." "Shall be a lantern whereby which no shadow-haver"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test