Traduzione per "hasarder" a inglese
Hasarder
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Sa délégation estime par ailleurs que le texte de la Déclaration déborde considérablement la mission confiée par l'Assemblée générale en vue de l'élaboration d'une déclaration sur le clonage d'êtres humains, car la Commission se hasarde dans le domaine complexe des droits en matière de reproduction, ce qui est inadmissible.
In the view of his delegation, however, the language of the text reflected a considerable expansion of the General Assembly mandate for the elaboration of a declaration on human cloning; it ventured into the complex area of reproductive rights, and that was unacceptable.
Ces travaux ne sont toutefois pas suffisamment familiers à l’auteur pour qu’il se hasarde à en donner une succincte description.
However, the author is not sufficiently familiar with this work to venture into summary descriptions.
Il ne se hasarde pas à se prononcer sur la validité ou non de la réserve, puisqu'il n'est pas doté de l'autorité légale nécessaire.
It did not venture to pronounce on the validity or otherwise of the reservation, since it did not have the legal authority to do so.
Mais il ne doit pas hasarder une opinion sur la valeur des prétentions des parties ou sur les positions respectives qu'elles ont adoptées.
But he should not venture an opinion on the merits of the parties' claims against each other or the respective positions they have adopted.
52. Il est difficile de se hasarder à des suggestions concernant le rôle spécifique que devraient jouer les différents organismes internationaux dans le cadre de l'approche fondée sur les droits de l'homme.
It is difficult to venture suggestions on the specific roles that the various international institutions should play in rights-based approaches.
Un capital risque est un jeu de hasard et je savais dans ce garage, que je faisais juste un pari.
Venture capital is gambling and I knew standing in that garage, I was just laying a bet.
Alors docteur je n'ai pas de super diplôme en médecine mais je me hasarde a supposer que la mort de la victime est due à une blessure à la tête.
Well, doctor, I don't have any sort of fancy medical degree, but I'd venture to guess that this victim died due to a head injury.
Une date au hasard...
Care to venture a guess?
C'est ainsi que plein d'espoir, je partis courageusement vers ces espaces inconnus où nulle mangouste ne s'était hasardée.
And so, with high spirits, I boldly ventured off where no meerkat had dared to go before.
Et cette nuit-là, je me suis hasardé à aller manger un morceau près de l'hôtel.
And that night, I ventured out to grab a bite to eat near the hotel.
Quelqu'un veut bien se hasarder à deviner comment?
Anyone care to venture a guess just how?
Je n'aime pas l'idée que tu te hasardes tout seule pour l'instant... Comme si je pouvais t'arrêter.
I just--I don't like the idea of you venturing out alone yet-- as if I could stop you.
verbo
Néanmoins, un autre type d'occupation continue d'exister sur la terre libanaise et à la surface de ses prairies, là où les enfants jouent et s'amusent, et de part et d'autre des routes, et même à quelques mètres des maisons, des écoles et autres bâtiments: des centaines de milliers de mines terrestres ont été dispersées au hasard sur de vastes zones d'habitation, dans des jardins et des terres agricoles, mais aussi des engins explosifs non conventionnels et des bombes à grappe, interdites par les conventions internationales, qui sont un risque pour les enfants et engendrent la mort, l'infirmité, la mutilation et la difformité.
Yet there is still another type of implicit occupation that is crouching in the heart of the Lebanese land and its surface in its prairies, the appropriate place for children recreation and play and on both sides of roads and even just meters away from houses and schools and other facilities. This type of occupation is represented by hundred thousands of landmines that were planted randomly on vast areas of inhabited lands, in the gardens and agricultural prairies, in addition to unconventional explosives and cluster bombs that are banned according to International Conventions, that are hazards and threats to children, causing death, disability, maiming and deformity.
Les défis ne sont cependant pas simplement le résultat de hasards naturels : ils s'expliquent aussi par une gestion urbaine déficiente, une planification et des constructions inadéquates, une densité de populations non réglementée, l'exploitation d'environnements locaux et des infrastructures et des services inadéquats.
The challenges are not just a result of natural hazards, however: they also stem from deficient urban management, inadequate planning and construction, unregulated population density, exploitation of local environments and inadequate infrastructure and services.
Si je devais me hasarder à proposer une approche, ce serait de revenir à nos racines.
If I were to hazard an approach, it would be along the lines of going back to our roots.
Le maysir englobe tous les types de jeux de hasard et d'argent.
Maysir can be defined as including all types of hazard and gambling games.
64. L'insécurité et le hasard des combats ayant chassé de nombreuses populations de leur habitat naturel, le cycle des travaux agricoles s'en est trouvé fortement perturbé durant toute l'année 1996.
64. Because the insecurity and hazards of combat have driven many population groups from their natural habitat, the agricultural cycle was seriously disrupted throughout 1996.
La Loi N° 643 de 2001 fixe le "régime du monopole de la rente des jeux de chance et de hasard".
This Act established a specific schedule for the monopoly of revenue from games of chance and hazard.
Parlant de hasard professionnel...
Speaking of professional hazards...
Les hasards du métier.
Hazard of the job.
Tu es un hasard vivant.
You're a walking safety hazard.
Je ne voudrais pas hasarder une hypothèse.
I wouldn't hazard a guess.
Le croisement est entièrement dû au hasard.
Crossing is an occupational hazard.
Comme par hasard.
No, no, no. Choking hazard.
Je suis un hasard choqué
I'm a choking hazard.
Au hasard, laissez moi deviner.
Let me hazard a guess.
Je vais hasarder une hypothèse.
Well, I'm gonna hazard a guess.
verbo
e) Surveiller les endroits où s'exerce l'exploitation sexuelle, où sont présentés des spectacles inappropriés pour les enfants et les adolescents, les salles de jeux de hasard et les lieux publics et privés qui présentent de hauts risques et menacent leur intégrité physique et/ou morale et prendre les mesures appropriées pour contrôler et empêcher l'entrée des enfants et des adolescents dans ces lieux.
(e) To exercise surveillance in order to control and prevent the entry of children and adolescents to places where sexual exploitation occurs, where shows that are unsuitable for children and adolescents are presented, to gambling salons and high-risk public or private places where there is danger to their physical and/or moral integrity, and to take all necessary measures in that regard;
Elles sont principalement caractérisées par l'interdiction du riba (intérêt), l'interdiction du gharar (incertitude ou risque) et l'interdiction du maysir (jeux de hasard).
The main characteristics of such instruments were the prohibition of interest (riba), uncertainty or risk (gharar) and gambling (maysir).
Il sera, en outre, procédé à des vérifications au hasard des informations fournies par les fonctionnaires occupant, au sein de l'Organisation, des positions où leur intégrité risque d'être mise à l'épreuve.
In addition, random audits of information provided by staff members holding positions in the Organization exposed to integrity risks will be carried out.
En outre, procéder à des audits axés sur les risques signifiait que le Bureau n'effectuait pas ses audits au hasard, mais les faisait porter sur les domaines dans lesquels une étude préliminaire avait déjà décelé des carences.
Moreover, risk-based auditing implied that OIA audits were not carried out randomly but rather focused on areas where a desk review had already identified weaknesses.
a) Dans le cadre de la nouvelle stratégie axée sur les risques appliquée aux audits des dépenses afférentes à l'exécution nationale, indépendamment des autres critères devant régir les audits, le Bureau de l'audit et des investigations était tenu de choisir au hasard 50 projets.
(a) As part of the newly implemented risk-based approach in the awarding of nationally executed expenditure audits, the Office of Audit and Investigations was required to randomly select 50 projects over and above the requirements for audits based on other stipulated criteria.
Trois éléments principaux caractérisent la finance islamique, à savoir l'interdiction du riba (intérêt), l'interdiction du gharar (incertitude ou risque) et l'interdiction du maysir (jeux de hasard).
2. There are three major distinctive elements that characterize Islamic finance, namely, the prohibition of riba (interest), the prohibition of gharar (uncertainty or risk) and the prohibition of maysir (gambling).
La nécessité d'un régime plus soutenu d'inspection des installations de l'industrie chimique est fondée sur une évaluation rigoureuse du degré de risque pour la Convention que posent les installations déjà inspectées, ainsi que l'application des critères propres de la Convention aux inspections d'autres sites industriels qui doivent être choisis au hasard pour inspection.
The need for a higher rate of inspection of chemical industry facilities is based on a thorough evaluation of the degree of risk to the Convention of those facilities that have already been inspected, as well as on the application of the Convention's own criteria for inspections of other plant sites that are to be randomly selected for inspections.
8. Réponses nulles: Toutes les enquêtes Web comportent le risque que des personnes visitant le site par hasard décident de participer à une enquête sans avoir les connaissances ou les compétences nécessaires.
8. Void answers: in all web surveys there is a risk that random visitors will decide to participate in a poll without having the necessary background or expertise.
Tout homme qui se hasarde à exercer des violences physiques contre une femme doit ensuite faire face à ces quatre hommes, qui volent au secours de la victime.
Any man who risked subjecting a woman to physical violence then had to face those four men, who would rush to the aid of the victim.
230. En outre, le Code de l'enfant énonce que les mineurs encourent un danger social d'autant plus grave qu'ils ont été exposés à la délinquance, soit en se livrant à des activités liées à la prostitution, à la débauche, à la corruption des moeurs, aux jeux de hasard ou aux drogues, soit en ayant été au service de personnes se livrant à de telles activités.
230. The Children's Code also states that minors are at greater social risk if they have been exposed to delinquency, whether by engaging in prostitution-related activities, debauchery, indecent acts, games of chance or drugs, or by being in the service of others engaging in such activities.
On peut hasarder un dollar?
Reckon we can risk a dollar?
Pour le moment on ne se hasarde pas !
Because we don't have a specialised section, we cannot bear a risk.
Des jeux de hasard, des prises de risques inhabituelles ?
Gambling, risk taking, anything out of the ordinary?
C'est exposer vos jours à d'horribles hasards,
You will be exposing your life to dreadful risks;
Il vit dans le hasard et dans le risque, déshonoré comme un enfant.
It lives in the chance and in the risk, dishonoured like a child.
Parier, ça veut dire du risque, du hasard, des incertitudes.
Gambling involves risk. It involves chance. It involves uncertainty.
Et si je vérifie tout pour ne rien laisser au hasard ?
And if I've covered everything so that it's basically zero risk?
Alex, je ne peux pas garder des électrodes au hasard dans le cerveau de Charlie sans risquer de dommages.
Alex, I can't keep randomly sticking electrodes into Charlie's brain without risking brain damage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test